Browsing Dutch translation

817 of 872 results
8.
The 'Custom Profile Fields' allow you to create new data fields to attach to member profiles. By default, an 'About me' field is included, and a number of hidden/locked/non-editable fields that store details relating to point counts, and staff-membership and role.
De 'Speciale Profielvelden' maken het mogelijk om nieuwe gegevensvelden te creëren om toe te voegen aan ledenprofielen. Standaard is een 'Over mij' veld ingebrepen, en een aantal verborgen/gesloten/niet-wijzigbare velden die details bevatten over puntenaantallen, en over staf-lidmaatschap en rol.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_CUSTOM_PROFILE_FIELDS
9.
View tallies of how popular different Custom Profile Field values are.
Berekeningen bekijken van hoe populair verschillende Aangepaste Profiel Velden zijn.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_CUSTOM_PROFILE_FIELDS_STATS
10.
Post Templates allow you to help members standardise the formatting of their posts. This can be especially useful in situations such as where you have a support forum, and with every bug report you require people to give you certain information. Simply creating a post template containing prompts for that information can ease the strain of support considerably.
Berichten templates maken het mogelijk om leden te helpen om het opmaken van hun berichten te standaardiseren. Dit kan in het bijzonder van nut zijn in situaties waarin je een ondersteuningsforum hebt en waarbij je wilt dat mensen bij elk bug report bepaalde informatie verschaffen. Door gewoon een berichten template te maken die vragen bevat voor die informatie, kan je de last van ondersteuning aanzienlijk beperken.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_POST_TEMPLATES
11.
Discussion forums are a communication tool for site users, based around topics of conversation located within forums.\n\nDiscussion forums are organised into a hierarchical structure (also known as a tree structure, as illustrated in the diagram). The forum you view when you visit the [concept]discussion forums[/concept] is the [concept]home forum[/concept] in the hierarchy, and contains child forums ([concept]sub-forum[/concept]s), which may themselves contain child forums, and so on. Within each forum there may also be [concept]topic[/concept]s (known as threads in some other software). And within each topic, there are one or more [concept]post[/concept]s.
Discussiefora zijn een communicatietool voor site-gebruikers, gebaseerd op conversatietopics binnen fora.\n\nDiscussiefora worden georganiseerd in een hiërarchische structuur (ook bekend als een boomstructuur, zoals geïllustreerd in het diagram). Het forum dat je ziet als je de [concept]discussiefora[/concept] bezoekt, is het [concept]home forum[/concept] in de hiërarchie, en bevat kindfora ([concept]sub-fora[/concept]), die op hun beurt kindfora kunnen bevatten, enzovoorts. Binnen elk forum kunnen er ook [concept]topic[/concept]s zijn (in sommige andere software bekend als threads). En binnen ieder topic, zijn er één of meer [concept]berichten[/concept].
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_FORUMS
12.
Apart from forums, topics, and posts, there is one additional organisational construct in the inbuilt forum system: forum groupings (known as 'categories' in some software). However, forum groupings have a very limited effect on organisation. The system stores a number of groupings, and any forum, at any position in the tree can be 'tagged' against one of these groupings: the groupings have no effect on, and are not a part of, the forum structure, and all they do is group up sub-forums of the same forum grouping visually. By default, every forum is of the forum grouping 'General' and hence all sub-forums are grouped under this when displayed.
Behalve fora, topics, en berichten, is er nòg een bouwsteen voor het ingebouwde forumsysteem: forum groeperingen (bekend als 'categorieën' in sommige software). Forum groeperingen hebben echter een heel beperkt effect op de forumorganisatie. Het systeem bevat een aantal groeperingen, en elk forum kan op elke positie in de boomstructuur worden 'getagged', d.w.z. voorzien van een 'tag' van een van deze groeperingen: de groeperingen hebben geen effect op, en zijn geen deel van, de forumstructuur, en alles wat ze doen is het visueel groeperen van subfora van dezelfde forumgroepering. Standaard behoort elk forum tot de forumgroepering 'Algemeen' en vandaar dat alle subfora hieronder gegroepeerd zijn als ze worden weergegeven.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_FORUM_CATEGORIES
13.
Emoticons (also known as smilies) are little images used to convey 'emotion' within text. These are an important part of informal communication on the Internet, as body language and tone are not available to (sub-consciously) transmit the same information.\n\nWithout use of emoticons, it can be impossible (unless the writer took great care to express themselves fully) to gauge unwritten details, such as the importance of what is being written, or the writer's emotional perspective on it.
Emoticons (ook bekend als smilies) zijn kleine afbeeldingen die gebruikt worden om een 'emotie' uit te drukken binnen de tekst. Zij vormen een belangrijk deel van informele communicatie op internet, aangezien lichaamstaal en toon niet beschikbaar zijn om dezelfde informatie (onbewust) over te brengen.\n\nZonder gebruik van emoticons, kan het onmogelijk zijn (tenzij de schrijver grote zorg besteedt aan zich volledig uit te drukken) om niet-neergeschreven details te vatten, zoals het belang van wat werd opgeschreven, of het emotionele perspectief van de schrijver erop.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DOC_EMOTICONS
14.
The human-readable name of the usergroup.
De voor mensen leesbare naam van de gebruikersgroep.
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]DESCRIPTION_USERGROUP_TITLE
15.
{1} leads the usergroup ‘{2}’
{1} voert de gebruikersgroep ‘{2}&rsquo aan;
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]MEMBER_LEADS_GROUP
16.
{1} in the usergroup ‘{2}’
{1} in de gebruikersgroep ‘{2}’
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]MEMBER_IS_IN_GROUP
17.
Custom Profile Field statistics
Aangepaste Profiel Veld statistische gegevens
Translated and reviewed by Frits Salomons
Located in [strings]CUSTOM_PROFILE_FIELD_STATS
817 of 872 results

This translation is managed by Frits Salomons, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balaam's Miracle, Chris Graham, Frits Salomons, Hans van der Vlist, Puran, kenan.