|
1.
|
|
|
English: ISO-8859-1. Explanation: The character set of the language. ISO charsets should be upper case. UTF character sets should be lower case (e.g. utf-8).
|
|
|
|
Ελληνικά: ISO-8859-7. Επεξήγηση: Το σύνολο χαρακτήρων της γλώσσας. Σύνολα χαρακτήρων ISO πρέπει να είναι σε κεφαλαία. Σύνολα χαρακτήρων UTF πρέπει να είναι σε πεζά (π.χ. utf-8).
|
|
Translated and reviewed by
Vasileios Ladas
|
|
|
|
Located in
[descriptions]charset
|
|
2.
|
|
|
English: ltr. Explanation: The direction. Western languages are 'ltr' (left-to-right), whilst languages such as Arabic are 'rtl' (right-to-left). It should only ever hold a value of 'ltr' or 'rtl', i.e. should never be translated directly.
|
|
|
|
Ελληνικά: α-δ (ltr). Επεξήγηση: Η κατεύθυνση γραφής και ανάγνωσης. Για τις δυτικές γλώσσες είναι 'α-δ' (ltr) - (αριστερά προς δεξιά), ενώ για γλώσσες όπως οι αραβικές είναι 'δ-α' (rtl) - (δεξιά προς αριστερά). Πρέπει πάντα να έχει τιμή 'ltr' ή 'rtl' και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται καμία μετάφραση (όπως π.χ. για τα Ελληνικά το 'α-δ')
|
|
Translated and reviewed by
aldim
|
|
|
|
Located in
[descriptions]dir
|
|
3.
|
|
|
English: left. Explanation: Switch this to 'right' for rtl languages. It should only ever hold a value of 'left' or 'right', i.e. should never be translated directly.
|
|
|
|
Ελληνικά : αριστερά (left). Επεξήγηση : Αλλάξτε αυτό σε 'right' για γλώσσες 'rtl' . Πρέπει πάντα να έχει τιμή 'left' ή 'right' και δεν πρέπει να μεταφράζεται άμεσα.
|
|
Translated and reviewed by
aldim
|
|
|
|
Located in
[descriptions]en_left
|
|
4.
|
|
|
English: right. Explanation: Switch this to 'left' for rtl languages. It should only ever hold a value of 'left' or 'right', i.e. should never be translated directly.
|
|
|
|
Ελληνικά : δεξιά (right). Επεξήγηση : Αλλάξτε αυτό σε 'left' για γλώσσες 'ltr' . Πρέπει πάντα να έχει τιμή 'left' ή 'right' και δεν πρέπει να μεταφράζεται άμεσα.
|
|
Translated and reviewed by
aldim
|
|
|
|
Located in
[descriptions]en_right
|
|
5.
|
|
|
English: POST data. Explanation: This does not refer to 'a post'. It's a POSTed HTTP form.
|
|
|
|
Ελληνικά : POST δεδομένων. Επεξήγηση: η λέξη δεν αναφέρεται και δεν σχετίζεται με δημοσίευση (posting) όπως την αντιλαμβανόμαστε στη καθημερινή χρήση ιστοσελίδων/διαδικτύου , αλλά με τη μέθοδο POST όπου μέσω της συμπλήρωσης φορμών και του πρωτοκόλλου HTTP αποστέλλονται / υποβάλλονται στο διακομιστή τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί στις φόρμες ή πλαίσια κειμένου.
|
|
Translated and reviewed by
aldim
|
|
|
|
Located in
[descriptions]POST_DATA
|
|
6.
|
|
|
English: Multiple. Explanation: More than one, many
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[descriptions]MULTIPLE
|
|
7.
|
|
|
Not Applicable
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[descriptions]NA
|
|
8.
|
|
|
English: Revision history. Explanation: The history of how something has been revised
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[descriptions]REVISION_HISTORY
|
|
9.
|
|
|
English: Use. Explanation: Not the verb, 'to use', but 'the use' of something
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[descriptions]USE
|
|
10.
|
|
|
English: . Explanation: A comma-separated list of locale codes, given in priority (different systems have different availability, and convention)
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[descriptions]locale
|