|
4.
|
|
|
Your last backup was made {1} {1|day|days} ago.
|
|
|
|
Su última copia de seguridad fue hecha hace {1} {1|día|días}.
|
|
Translated by
Federico Vera
|
|
Reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]LAST_BACKUP
|
|
5.
|
|
|
Your last backup was made today.
|
|
|
|
Su última copia de seguridad fue hecha hoy.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]LAST_BACKUP_TODAY
|
|
6.
|
|
|
Your last backup was made yesterday.
|
|
|
|
Su última copia de seguridad fue hecha ayer.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]LAST_BACKUP_YESTERDAY
|
|
7.
|
|
|
You have not yet made a backup. It is highly recommended that you keep regular off-server/-site backups of your content.
|
|
|
|
No ha realizado usted todavía una copia de seguridad. Es muy recomendable que haga regularmente para su contenido copias de seguridad y las guarde en un sito que no sea el servidor/sitio web.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]NO_LAST_BACKUP
|
|
8.
|
|
|
Your backup is currently being generated in the <tt>exports/backups</tt> directory as <tt>{1}</tt>. You will receive an e-mail once it has been completed, and you will be able to track progress by viewing the log file. Please test your backups are properly generated at least once for any server you host this software on; some servers cause problems that can result in corrupt backup files.
|
|
|
|
Su respaldo es en la actualidad se está generando en el <tt> exportaciones / copias de seguridad </ tt> directorio como <tt> (1) </ tt>. Usted recibirá un e-mail una vez que se ha completado, y usted será capaz de seguir el progreso de la visualización del archivo de registro. Por favor, prueba las copias de seguridad están correctamente generado al menos una vez para un servidor anfitrión de este software en, algunos servidores de causar problemas que pueden resultar en archivos corruptos de copia de seguridad.
|
|
Translated and reviewed by
red
|
|
|
|
Located in
[strings]BACKUP_INFO_1
|
|
9.
|
|
|
Full backups include all files. Incremental backups contain files changed since the last backup, and a directory of the filesystem state. Both types come with a database restore script.
|
|
|
|
Las copias de seguridad completas incluyen todos los archivos. Las copias de seguridad por incrementos contienen archivos modificados desde la última vez que se hizo copia, y un directorio del estado del sistema de archivos. Los dos tipos vienen con un archivo de código (script) para restaurar la base de datos.
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]BACKUP_TYPE
|
|
10.
|
|
|
Incremental backup
|
|
|
|
Copia de seguridad por incrementos
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]INCREMENTAL_BACKUP
|
|
11.
|
|
|
Full backup
|
|
|
|
Copia de seguridad completa
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]FULL_BACKUP
|
|
12.
|
|
|
Only files smaller than this size (in megabytes) will be backed-up.
|
|
|
|
Sólo entrarán en la copia de seguridad los archivos de tamaño menor a éste (en megas).
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]MAX_FILE_SIZE
|
|
13.
|
|
|
Your backup has finished and is available at: {1}
|
|
|
|
Su copia de seguridad ha sido terminada y está disponible en: {1}
|
|
Translated and reviewed by
Adrián González
|
|
|
|
Located in
[strings]BACKUP_FINISHED
|