|
1.
|
|
|
Redirection pages may be configured to allow pages to be usable from one URL (technically, a zone and page name combination), where they actually reside under a different one.\n\nOptionally, this redirection may be 'transparent' such that the user doesn't know a redirection is in place, and thus sees the page as if it was in the zone they accessed it from; for security reasons, with a transparent redirection the user still needs permission to view the page as it would be in its original location.
|
|
|
|
Redireccionamiento de páginas puede ser configurado para permitir que las páginas que puedan utilizar de una URL (técnicamente, una zona y la combinación de nombre de la página), donde realmente residen en otro. \ N \ nOptionally, esta reorientación puede ser "transparente" de tal manera que el usuario no sabe una reorientación está en su lugar, y por lo tanto ve la página como si estuviera en la zona se accede desde, por razones de seguridad, con una redirección transparente el usuario tiene permiso para ver la página tal y como sería en su ubicación original.
|
|
Translated and reviewed by
red
|
|
|
|
Located in
[strings]DOC_REDIRECTS
|
|
2.
|
|
|
Redirects
|
Context: |
|
[strings]REDIRECTS
|
|
|
|
Redirigir
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]REDIRECTS
|
|
3.
|
|
|
Redirects allow you to automatically redirect users from one page to another. Redirects have many useful purposes; for example, to redirect website visitors straight to the “Forums” zone, you could add a redirect on the “Welcome” zone <tt>start</tt> page, to the “Forums” zone <tt>forumview</tt> page. Other uses include making easy-to-guess URLs, duplicating modules across zones, or allowing old URLs to remain functional even though pages have moved.<br /><br />Tick the ‘Trs.’ (transparent redirect) column if the redirect should be invisible and not change the visitor's URL (otherwise the visitor will be informed that they have been redirected and their URL will change).
|
|
|
|
Redirecciones le permiten redirigir automáticamente a los usuarios de una página a otra. Las redirecciones han muchos propósitos útiles, por ejemplo, para redirigir visitantes del sitio web directamente a los "foros" zona, podría agregar un redireccionamiento en la zona "Bienvenido" <tt> inicio </ tt> la página, a los "foros" zona <tt> forumview </ tt> página. Otros usos incluyen la toma fácil de adivinar las direcciones URL, la duplicación de módulos en todas las zonas, o permitir que las direcciones URL de edad para seguir funcionando a pesar de que las páginas se han movido. <br /> <br /> Marcar la TRS. "(Redirección transparente) la columna si el redireccionamiento debe ser invisible y no cambiar la dirección URL del visitante (en caso contrario el usuario será informado de que han sido redirigidos y su dirección va a cambiar).
|
|
Translated and reviewed by
red
|
|
|
|
Located in
[strings]TEXT_REDIRECTS
|
|
4.
|
|
|
From page
|
|
|
|
De la página
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]REDIRECT_FROM_PAGE
|
|
5.
|
|
|
From zone
|
|
|
|
De zona
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]REDIRECT_FROM_ZONE
|
|
6.
|
|
|
To page
|
|
|
|
A la página
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]REDIRECT_TO_PAGE
|
|
7.
|
|
|
To zone
|
|
|
|
A la zona
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]REDIRECT_TO_ZONE
|
|
8.
|
|
|
You have supplied two redirects for the same zone/page combination, {1}
|
|
|
|
Usted ha proveído dos vuelve a dirigir para la misma combinación de la zona/de la página, {1}
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]DUPLICATE_PAGE_REDIRECT
|
|
9.
|
|
|
Is transparent redirection
|
|
|
|
Es el cambio de dirección transparente
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]IS_TRANSPARENT_REDIRECT
|
|
10.
|
|
|
Redirects
|
Context: |
|
[strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_redirects
|
|
|
|
Redirecciones
|
|
Translated by
Marcos Garcia
|
|
Reviewed by
red
|
|
|
|
Located in
[strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_redirects
|