Browsing Greek translation

716 of 808 results
7.
Not Applicable
(no translation yet)
Located in [descriptions]NA
8.
The history of how something has been revised
(no translation yet)
Located in [descriptions]REVISION_HISTORY
9.
Not the verb, 'to use', but 'the use' of something
(no translation yet)
Located in [descriptions]USE
10.
A comma-separated list of locale codes, given in priority (different systems have different availiability, and convention)
(no translation yet)
Located in [descriptions]locale
11.
A comma-separated list of string substitutions to perform on date and time output, designed for environments where the locale does not perform adequately out-of-the-box. An appropriate example string would be: 'January=Januare,February=Februare,Wednesday=Wedway'.
(no translation yet)
Located in [descriptions]LOCALE_SUBST
12.
This is for accessibility reasons – it is used as the text of a link which exists past the top of the site to allow tab skipping.
(no translation yet)
Located in [descriptions]SKIP_NAVIGATION
13.
This is contents as in what you get at the start of a book
(no translation yet)
Located in [descriptions]CONTENTS
14.
Note that if you're running an international site, you might want to put your timezone on here and related time strings
(no translation yet)
Located in [descriptions]date_verbose_time
15.
Ignore this, it serves a technical purpose only
(no translation yet)
Located in [descriptions]dont_escape_trick
16.
ISO-8859-1
UTF-8
Translated and reviewed by Vasileios Ladas
Located in [strings]charset
716 of 808 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Vasileios Ladas, aldim.