Browsing Portuguese translation

2130 of 89 results
21.
You may rename this zone, but be aware that doing so will break any hard-coded links to pages within it. If the links have been constructed to point to the <tt>_SEARCH</tt> zone, then this should not be a problem.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_ZONE_RENAME
22.
<strong>It is best to not rename this default zone: renaming it will make it much harder to perform upgrades</strong>. Also be aware that renaming this zone will break any hard-coded links to pages within it. If the links have been constructed to point to the <tt>_SEARCH</tt> zone, then this should not be a problem.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_ZONE_RENAME_DEFAULT_ZONE
23.
Add zone
Adicionar zona
Translated by Chris Graham
Located in [strings]ADD_ZONE
24.
Edit zone
Editar zona
Translated by Chris Graham
Located in [strings]EDIT_ZONE
25.
Zone
Zona
Translated by Chris Graham
Located in [strings]ZONE
26.
Default page
Página por defeito
Translated by Chris Graham
Located in [strings]DEFAULT_PAGE
27.
The page opened if none is specified in the URL.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_DEFAULT_PAGE
28.
Header text
(no translation yet)
Located in [strings]HEADER_TEXT
29.
The text appended to all page titles (e.g. a slogan).
O texto acrescentado a todos os titulos da página (e.g. um slogan).
Translated by Chris Graham
Located in [strings]DESCRIPTION_HEADER_TEXT
30.
Change the theme used by selecting from a list of installed themes. If you choose &lsquo;Respect member settings&rsquo;, then the theme will be decided according to the member's forum skin selection (or the forum default), using a complex (but flexible) mapping scheme. For sites which don't try and integrate the forums and main-website together, and don't want to give users a theme choice, a hard-coded choice here is best.
(no translation yet)
Located in [strings]_DESCRIPTION_THEME
2130 of 89 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, Thyago Marinho.