Browsing Spanish translation

5261 of 63 results
52.
The calendar can be used as a scheduling system for system commands. If you're a real ocPortal Pro, you'll be able to write scripts in OcCLE to execute at regular intervals of your chosing.
El calendario puede ser utilizado como un sistema de programación de los comandos del sistema. Si usted es un verdadero entusiasta de ocPortal podrá escribir scripts en OcCLE para ejecutarlos a los intervalos regulares que usted elija.
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4b
53.
If you have a lot of experience with ocPortal, you may want to consider getting yourself professionally qualified. It's free, easy (it's done online) and you may be able to get listed in our directory of experts, giving you the opportunity to be paid doing freelance ocPortal customisations for others.
Si tiene mucha experiencia con ocPortal puede considerar convertirse en un profesional cualificado. Es gratis, fácil (se hace a través de la red "online") y podrá llegar a estar en las listas de nuestro directorio de expertos, dándole la oportunidad de ser remunerado por hacer, de forma independiente, personalizaciones de ocPortal para otros.
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4c
54.
When editing templates, use Tempcode if you need to perform simple or even advanced calculations; for example, the IF_NON_EMPTY Tempcode directive is very useful when wrapping extra HTML around a template parameter that may sometimes be blank (we use IF_NON_EMPTY to only apply the extra HTML in the case where it is surrounding something actually there).
Cuando edite plantillas utilice Tempcode si necesita realizar cálculos simples o incluso avanzados. Por ejemplo, la directiva Tempcode IF_NON_EMPTY es muy útil cuando introduce código HTML extra sobre un parámetro de plantilla que algunas veces puede estar en blanco (usamos IF_NON_EMPTY sólo para aplicar el código HTML extra en el caso de que complemente algo que esté ya allí).
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4d
55.
If you are running a site where security is a high priority and if you are using OCF, consider enabling IP address-based security for your primary usergroup. This way, even if someone manages to steal your password, they can't access your account from a computer other than yours, unless they have access to your e-mail.
Si está ejecutando un sitio donde la seguridad es una prioridad alta y está usando OCF, considere activar la seguridad basada en la dirección IP para su grupo de usuarios primario. De esta manera, incluso si alguien se las arregla para robar su clave no podrá acceder a su cuenta desde un ordenador diferente al suyo propio, a menos que tenga acceso a su cuenta de correo electrónico.
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4e
56.
If you are struggling to find what permissions to set, and don't mind dealing with some technical tools and language, you can use the Firefox/Firebug/FirePHP combination with ocPortal. You need to be using the Firefox web browser, to install Firebug, to enable all the Firebug panels for your website, and to install FirePHP. You then need to temporarily append <tt>&amp;keep_firephp=1</tt> to your website URL in your browser. If things have gone right, a full list of permissions, templates, and queries, used to generate the screen you're viewing will be shown within Firebug.
Si está sufriendo para encontrar qué permisos establecer, y no le importa tratar con algunas herramientas y lenguaje técnicos, puede usar la combinación Firefox/Firebug/FirePHP con ocPortal. Tiene que estar utilizando el navegador web Fierefox, instalar Firebug, activar todos los paneles de Firebug en su sitio web e instalar FirePHP. Entonces tendrá que añadir temporalmente <tt>&amp;keep_firephp=1</tt> a la dirección de su sitio web (URL) en su navegador. Si las cosas han sucedido correctamente se mostrará dentro de Firebug una lista completa de permisos, plantillas y consultas usadas para generar la pantalla que usted está viendo.
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4f
57.
RSS/Atom if a fantastic way to keep on-top of activity on your website. If you'd like to use RSS/Atom feeds but need them to feature privileged content (i.e. more than just guest content), add <tt>&amp;auth=1</tt> to the URL in your feed reader. This will cause the reader to prompt you for login details, and will result in an privileged feed.
RSS/Atom es una manera fantástica para mantener al máximo la actividad en su sitio web. Si quiere utilizar las "feeds" de RSS/Atom pero las necesita para mostrar contenido con privilegios (por ejemplo, más que únicamente contenidos para invitados) añada <tt>&amp;auth=1</tt> a la dirección del sitio web en su lector de "feeds".
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIP_4g
58.
You have permanently dismissed all the tips in the system. Best wishes with your website, ocProducts.
Usted ha inhabilitado permanentemente en el sistema todos los consejos. Nuestros mejores deseos para su sitio web, ocProducts.
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]ALL_TIPS_READ
59.
Tips
Consejos
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]TIPS
60.
Tips, difficulty level {1} ({2} tips left)
Tips, nivel de dificultad {1} (tips nivel {2} izquierda)
Translated and reviewed by Antonio Villalpando
Located in [strings]TIPS_TITLE
61.
Dismiss this tip forever
No muestre este consejo nunca más
Translated and reviewed by Manuel Megías
Located in [strings]DISMISS_TIP
5261 of 63 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Villalpando, Gersson Tao, Manuel Megías.