Browsing French translation

110 of 11 results
1.
Welcome e-mails
Context:
[strings]WELCOME_EMAILS
E-mails de bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]WELCOME_EMAILS
2.
Using ‘Welcome E-mails’, you can send out e-mails to members who have joined the site, at regular intervals after their join time. For example, you could prepare a welcome e-mail to send after 1 day (24 hours) of being a member, 1 week of being a member (168 hours), and 2 weeks of being a member (336 hours).
Utiliser ‘les E-mails de bienvenue’, vous permets d'envoyer des e-mails aux membres ayant rejoint le site, à intervalle régulier après leur date d'inscription. Par exemple, vous pouvez préparer un e-mail de bienvenue à envoyer après 1 jour (24 heures) inscription, 1semaine après inscription (168 heures), et 2 semaines après inscription (336 heures).
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]DOC_WELCOME_EMAILS
3.
Add Welcome E-mail
Ajouter un E-mail de Bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]ADD_WELCOME_EMAIL
4.
Edit Welcome E-mail
Editer un E-mail de Bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]EDIT_WELCOME_EMAIL
5.
Delete Welcome E-mail
Supprimer un E-mail de Bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]DELETE_WELCOME_EMAIL
6.
The subject of the Welcome E-mail.
Le sujet pour cet E-mail de Bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]DESCRIPTION_WELCOME_EMAIL_SUBJECT
7.
The message body of the Welcome E-mail.
Le corps du message pour cet E-mail de Bienvenue
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]DESCRIPTION_WELCOME_EMAIL_TEXT
8.
Send time
Date d'envoi
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]SEND_TIME
9.
The number of hours after each member's joining before sending the e-mail to them.
Nombre d'heures avant envoi d'un e-mail à chaque membre
Translated and reviewed by breakolami
Located in [strings]DESCRIPTION_SEND_TIME
10.
Whether to send out on newsletter subscription rather than member joining (will send to anybody who has subscribed to any newsletter).
Envoyer le bulletin d'abonnement plutôt que de joindre le membre (enverra à quiconque qui aura souscrit à quelconque bulletin).
Translated and reviewed by computerhelp
Located in [strings]DESCRIPTION_NEWSLETTER_INSTEAD
110 of 11 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: breakolami, computerhelp, dernotte.