|
28.
|
|
|
Important updates
|
|
|
|
Aggiornamenti importanti
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_2
|
|
29.
|
|
|
Critical updates only
|
|
|
|
Solo aggiornamenti critici
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_1
|
|
30.
|
|
|
Not subscribed
|
|
|
|
Non abbonati
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_0
|
|
31.
|
|
|
Do not send out on this
|
|
|
|
Non inviare a questi
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_0_ALT
|
|
32.
|
|
|
You have been signed up to our newsletter. If you wish to receive this newsletter you need to click the following link to confirm your interest: [url="{1}"]{1}[/url]\n\nYour password is: '{2}'.
|
|
|
|
Hai fatto richiesta per abbonarti alla nostra newsletter. Se desideri ricevere la newsletter dovrai cliccare il link qui di seguito per confermare il tuo interessamento: [url="{1}"]{1}[/url]\n\nLa tua password e': '{2}'.
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_SIGNUP_TEXT
|
|
33.
|
|
|
(permanently encrypted)
|
|
|
|
(criptata permanentemente)
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_PASSWORD_ENCRYPTED
|
|
34.
|
|
|
Confirm newsletter subscription
|
|
|
|
Conferma abbonamento alla newsletter
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER_SIGNUP
|
|
35.
|
|
|
Subscribe
|
|
|
|
Abbonati
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]SUBSCRIBE
|
|
36.
|
|
|
Your maintenance password
|
|
|
|
La tua password di manutenzione
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]YOUR_PASSWORD
|
|
37.
|
|
|
Newsletter
|
|
|
|
Newsletter
|
|
Translated by
Chris Graham
|
|
|
|
Located in
[strings]NEWSLETTER
|