|
21.
|
|
|
take responsibility
|
|
|
|
hacerse responsable
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
[strings]TAKE_RESPONSIBILITY
|
|
22.
|
|
|
Take responsibility
|
|
|
|
Hacerse responsable
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
[strings]_TAKE_RESPONSIBILITY
|
|
23.
|
|
|
Nobody has logged responsibility to handle this yet.<br />You could {1}.
|
|
|
|
Aun nadie se ha hecho responsable de manejar esto.<br />Podría {1}.
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
[strings]PLEASE_TAKE_RESPONSIBILITY
|
|
24.
|
|
|
{1} has taken responsibility for handling this.
|
|
|
|
{1} se ha hecho responsable de manejar esto.
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
[strings]CANT_TAKE_RESPONSIBILITY
|
|
25.
|
|
|
If you feel this message requires private staff discussion, you may do this below…
|
|
|
|
Si piensa que este mensaje requiere un análisis personal privado, puede hacerlo a continuación…
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Fco. Gómez Llavero
|
|
|
|
Located in
[strings]DISCUSS_BELOW
|
|
26.
|
|
|
Your message has been sent!
|
|
|
|
¡Tú mensaje ha sido enviado!
|
|
Translated and reviewed by
Blas Fernandez
|
|
|
|
Located in
[strings]MESSAGE_SENT
|
|
27.
|
|
|
Messaging
|
|
|
|
Mensajería
|
|
Translated and reviewed by
Federico Vera
|
|
|
|
Located in
[strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_messaging
|
|
28.
|
|
|
Select a message to view. Normally you would access messages via e-mail alerts. You can open up the tracking for these alerts from the tracking links available next to the contact-us blocks.
|
|
|
|
Seleccione el mensaje que desea ver. Normalmente debe acceder a los mensajes a través de alertas de correo. Puede abrir el seguimiento para estas alertas desde el enlace de seguimiento que está disponible junto a la sección contáctenos.
|
|
Translated and reviewed by
LinaPorras
|
|
|
|
Located in
[strings]SELECT_A_MESSAGE
|
|
29.
|
|
|
View messages sent from contact-us blocks, take ownership, and discuss with other staff.\n\nThe public interface to this system is achieved by placing [tt]main_content_us[/tt] blocks.
|
|
|
|
Ver los mensajes enviados desde los bloques de contacte con nosotros, tomar posesión, y discutir con otros miembros del personal.\n\nLa interfaz pública a este sistema se logra mediante la colocación de bloques [tt]main_content_us[/tt].
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Fco. Gómez Llavero
|
|
|
|
Located in
[strings]DOC_MESSAGING
|
|
30.
|
|
|
(message of type ‘{2}’, sent on {1})
|
|
|
|
(mensaje de tipo ‘{2}’, enviado el {1})
|
|
Translated and reviewed by
Carlos Fco. Gómez Llavero
|
|
|
|
Located in
[strings]MESSAGE_DETAILS
|