Browsing Spanish translation

2130 of 31 results
21.
take responsibility
hacerse responsable
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]TAKE_RESPONSIBILITY
22.
Take responsibility
Hacerse responsable
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]_TAKE_RESPONSIBILITY
23.
Nobody has logged responsibility to handle this yet.<br />You could {1}.
Aun nadie se ha hecho responsable de manejar esto.<br />Podría {1}.
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]PLEASE_TAKE_RESPONSIBILITY
24.
{1} has taken responsibility for handling this.
{1} se ha hecho responsable de manejar esto.
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]CANT_TAKE_RESPONSIBILITY
25.
If you feel this message requires private staff discussion, you may do this below&hellip;
Si piensa que este mensaje requiere un análisis personal privado, puede hacerlo a continuación&hellip;
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]DISCUSS_BELOW
26.
Your message has been sent!
¡Tú mensaje ha sido enviado!
Translated and reviewed by Blas Fernandez
Located in [strings]MESSAGE_SENT
27.
Messaging
Mensajería
Translated and reviewed by Federico Vera
Located in [strings]MODULE_TRANS_NAME_admin_messaging
28.
Select a message to view. Normally you would access messages via e-mail alerts. You can open up the tracking for these alerts from the tracking links available next to the contact-us blocks.
Seleccione el mensaje que desea ver. Normalmente debe acceder a los mensajes a través de alertas de correo. Puede abrir el seguimiento para estas alertas desde el enlace de seguimiento que está disponible junto a la sección contáctenos.
Translated and reviewed by LinaPorras
Located in [strings]SELECT_A_MESSAGE
29.
View messages sent from contact-us blocks, take ownership, and discuss with other staff.\n\nThe public interface to this system is achieved by placing [tt]main_content_us[/tt] blocks.
Ver los mensajes enviados desde los bloques de contacte con nosotros, tomar posesión, y discutir con otros miembros del personal.\n\nLa interfaz pública a este sistema se logra mediante la colocación de bloques [tt]main_content_us[/tt].
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]DOC_MESSAGING
30.
(message of type &lsquo;{2}&rsquo;, sent on {1})
(mensaje de tipo &lsquo;{2}&rsquo;, enviado el {1})
Translated and reviewed by Carlos Fco. Gómez Llavero
Located in [strings]MESSAGE_DETAILS
2130 of 31 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Blas Fernandez, Canofeles, Carlos Fco. Gómez Llavero, Federico Vera, Hary Rodriguez, LinaPorras.