Browsing Spanish translation

110 of 110 results
1.
'menus' usually reside on panel-pages ('panels') which are placed around the main section of the website. They consist of links which may be organised in a tree structure, and displayed in various ways (for example, as popup menus, or expansion menus).
'menús' residen habitualmente en el panel-páginas ('panels'), que se colocan alrededor de la sección principal de la web. Se trata de enlaces que pueden ser organizadas en una estructura de árbol, y se muestran de diferentes maneras (por ejemplo, como menús popup, o menús de expansión)
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_MENUS
2.
You can display information about the PHP server environment via a page PHP itself provides called 'PHP info'. PHP info shows all the technical details of the PHP configuration, such as the installed PHP extensions and the defined options (such as the maximum script execution time).\n\nSome PHP options can be defined in the '.htaccess' file (Apache non-CGI web server users only), as illustrated by the default 'recommended.htaccess' file. On CGI servers you need to use a custom php.ini file instead (see our FAQ). Full details of this are outside the scope of this documentation, but the [url="PHP manual"]http://www.php.net/docs.php[/url] describes this in more detail.\n\nThe PHP info is also convenient for identifying wider factors of the system environment, such as server paths.
Usted puede exhibir la información sobre el ambiente de servidor del PHP vía un PHP de la página sí mismo proporciona ' llamado; PHP info'. El PHP Info demuestra todos los detalles técnicos de la configuración del PHP, tales como las extensiones instaladas del PHP y las opciones definidas (tales como el tiempo de ejecución máximo de la escritura).

Algunas opciones PHP se pueden definir en el archivo '.htaccess' (usuarios del servidor web no-CGI de Apache solamente), según lo ilustrado por el archivo por defecto 'recommended.htaccess'. En los servidores del cgi usted necesita utilizar un archivo de la aduana php.ini en lugar de otro (véase nuestro FAQ). Los detalles completos de esto están fuera del alcance de esta documentación, pero [url=" Manual" del PHP;]http://www.php.net/docs.php [/url] describe esto más detalladamente.

El PHP Info es también conveniente para identificar factores más amplios del ambiente de sistema, tales como trayectorias del servidor.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_PHP_INFO
3.
As a webmaster, it is important that you are able to monitor and control every facet of your website. This is possible through the Admin Zone: the heart of your website.
Como webmaster, es importante que usted pueda supervisar y controlar cada faceta de su Web site. Esto es posible con la Admin Zone: el corazón de su Web site.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_ADMIN_ZONE
4.
Structure is very important to your website: without a solid structure, your website would just be a jumble of information and features. Structure provides navigation and organisation.
La estructura es muy importante para su Web site: sin una estructura sólida, su Web site acabaría siendo un revoltijo de información y funciones. La estructura proporciona la navegación y la organización.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_STRUCTURE
5.
The usage section of the Admin Zone contains all the logs for various aspects of your website, as well as visual representations of activity, and tracking features.
La sección Admin Zone contiene todos los registros para los varios aspectos de su Web site, así como representaciones visuales de la actividad, y de características de seguimiento.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_USAGE
6.
Presentation is key - without it, your website content and functionality are likely not to even be discovered. This section of the Admin Zone is where you can change the appearance of your website. The software has exceptional themeing support, with a whole range of features from simple personalisation by filling in a few form fields, to advanced programming features, to completely restructure the layout of your website.
La presentación es la clave - sin ella, su contenido del Web site y funcionalidad son probables de no ser descubiertos. Esta sección de la Admin Zone es donde usted puede cambiar el aspecto de su Web site. El software tiene ayuda 'themeing' excepcional, con una gama entera de características para la personalización simple llenando en algunos campos de la forma, a las características de la programación avanzada, para reestructurar totalmente la disposición de su Web site.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_STYLE
7.
In this section of the Admin Zone you will find tools to setup your website. This may be the area you spend most time in initially, but visit less and less over time. If this is your first visit, we recommend you use the 'Setup Wizard' to quickly set the most important options in a user-friendly way.\n\nThe software has a core system as well as addons: some of what you would consider essential to your website may be provided by addons (because what you might consider essential for your website might be considered unnecessary clutter for others). Official addons can be installed or uninstalled at any time, and (depending on experience) you can also install or make other addons as desired (the system is highly extendable).
En esta sección de la zona del Admin usted encontrará las herramientas para fijar su Web site. Ésta puede ser el área que usted pase el mayor tiempo inicialmente, pero que visitará cada vez menos en un cierto plazo. Si ésta es su primera visita, le recomendamos utilizar el 'Setup Wizard' para fijar rápidamente las opciones más importantes de una manera fácil.

El software tiene un sistema de la base así como addons (agregaciones): algunas de las funciones que usted consideraría esenciales para su Web site se las pueden proporcionar los addons (porque qué funciones que usted pueda considerar esenciales para su Web site puede ser considerado un alboroto innecesario para otros). Los addons oficiales se pueden instalar o desinstalar en cualquier momento, y (dependiendo de experiencia) usted puede también instalar o hacer otras agregaciones como desee (el sistema es altamente extensible).
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_SETUP
8.
These are tools to accomplish specific website tasks. Most tools here are advanced and you need not have any understanding of them: as your website grows, you may however find them very useful.
Éstas son herramientas para lograr tareas específicas del Web site. Se avanzan la mayoría de las herramientas aquí y usted no necesita tener ninguna comprensión de ellas: mientras que su Web site crece, usted puede sin embargo encontrarlas muy útiles.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_TOOLS
9.
This section allows you to modify all settings related to security (including staff, usergroups and censorship).\n\nThere is a vast array of settings here, particularly the 'Permissions tree editor', which you will find very useful for identifying and setting permissions across your whole website.\n\nocProducts takes all security considerations very seriously, so many internal security mechanisms are provided that you shouldn't need to manually configure. Thus, they are not presented in this section.
Esta sección permite que usted modifique todos los ajustes relacionados con la seguridad (personal incluyendo, los grupos de usuarios y censura).

Hay un arsenal extenso de ajustes aquí, particularmente el ' Permissions tree editor', que usted encontrará muy útil para identificar y fijar permisos a través de su Web site entero.

Los ocProducts toman todos los criterios de seguridad muy seriamente, así que muchos mecanismos de seguridad interna son a condición de que usted no necesite configurarlos manualmente. Así, no se presentan en esta sección.
Translated and reviewed by red
Located in [strings]DOC_SECURITY
10.
All captions must be filled-in
Todos los campos deben ser rellenados
Translated and reviewed by red
Located in [strings]MISSING_CAPTION_ERROR
110 of 110 results

This translation is managed by Félix Gómez, assigned by ocPortal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, red.