Browsing French translation

110 of 263 results
1.
Zone: {1}
Zone: {1}
Translated and reviewed by hoppus2a
Located in [strings]ZONE_IS
2.
Current time
Heure actuelle
Translated by Chris Graham
Located in [strings]CURRENT_TIME
3.
Option groups
Groupes d'options
Translated and reviewed by hoppus2a
Located in [strings]OPTION_GROUPS
4.
Option categories
Catégories d'options
Translated and reviewed by hoppus2a
Located in [strings]OPTION_CATEGORIES
5.
The time the site should currently be reporting.
(no translation yet)
Located in [strings]DESCRIPTION_CURRENT_TIME
6.
The configuration module is used to set most website options. The options are spread across multiple option categories, each containing option groups. Each of the options has a description underneath it to help you.\n\nMost configuration options do not need changing unless you want to divert from the default behaviour; the options that do need changing can be configured early-on using the Setup Wizard.
Le module de configuration sert à déterminer la plupart des options du site. Les options sont divisées en catégories, chacun contenant des groupes d'options. Chaque option comporte une description en dessous pour vous aider.\n\nLA majorité des options n'auront pas besoin de modification à moins que vous souhaitez dévier du comportement par défaut; l'Assistant de Configuration vous permettra de modifier simplement les valeurs qui en ont besoin.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]DOC_CONFIGURATION
7.
A very common mistake is to neglect to specify the URL to the forums during installation. The result of this is that any links to the forum, including in your menu, and for usernames, will be broken.\n\nTo change an option set during configuration, you generally use the external "Installation Options editor". The Installation Options editor is completely separated from the main software, so that if your site ever breaks due to a misconfiguration in the info.php configuration file, you can fix it without having to hand edit the file.\n\nAs a result of the separation, the Configuration editor does not support multiple languages, and will not empty the caches automatically for you when you change an option. Therefore, if you are correcting the forum URL, you will need to empty the Comcode page cache yourself after doing it. To do this, go to the website as a logged in administrator, hold down the Ctrl, Shift and Alt keys, and click the browser refresh/reload button.
(no translation yet)
Located in [strings]DOC_BASE_CONFIGURATION
8.
The first thing you will want to do after installing the software is to configure the name of your website, and other key details. The site wizard will do this for you in a few easy guided steps and thus it is strongly recommended that you use it at any early stage.
Après installation, la première chose à faire est de configurer le nom du suite et d'autres détails clefs. L'assistant de configuration vous aidera à l'accomplir de manière très simple. Il est recommandé de l'utilisé au début.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]DOC_SETUPWIZARD
9.
The help wizard is an alternative interface for website administration - it helps you learn how to perform common tasks. The aim of the help wizard is to ease your transition into the software.\n\nWhen you are logged in as site staff, you can find the help wizard icon at the bottom of every site page.
L'assistant d'aide est une interface alternative pour administrer le site - elle vous apprendra à exécuter les tâches les plus fréquentes. Le but étant de faciliter votre prise en main du logiciel.\n\nQuand vous êtes connecté en tant que membre de l'équipe, vous trouverez l'assistant d'aide en bas de chaque page du site.
Translated and reviewed by Gary Andrews
Located in [strings]DOC_HELPWIZARD
10.
Installation Options
Options d'installation
Translated and reviewed by hoppus2a
Located in [strings]BASE_CONFIGURATION
110 of 263 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, Gary Andrews, H.C.Rikki, hoppus2a.