|
1.
|
|
|
Shows a 'shoutbox', where visitors may leave messages.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_side_shoutbox_DESCRIPTION
|
|
2.
|
|
|
If you want to allow visitors to leave messages on the side of your website.
|
|
|
|
Permitir a los los visitantes dejar mensajes en algún lugar de tu página web.
|
|
Translated and reviewed by
Pau Font Martinez
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_side_shoutbox_USE
|
|
3.
|
|
|
The room ID to use for the shoutbox. Default: The first chatroom.
|
|
|
|
ID de la sala a usar. Por defecto: La primera sala de chat.
|
|
Translated and reviewed by
Pau Font Martinez
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_side_shoutbox_PARAM_param
|
|
4.
|
|
|
No active Instant Messaging (IM) conversations.
|
|
|
|
No hay conversaciones activas del Mensajero Instantaneo (IM)
|
|
Translated and reviewed by
alakran
|
|
|
|
Located in
[strings]NO_IM_CONVERSATIONS
|
|
5.
|
|
|
IM Conversations
|
|
|
|
Comversaciones IM
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
[strings]IM_CONVERSATIONS
|
|
6.
|
|
|
Instant Messaging (private conversations)
|
|
|
|
Mensajería instantánea (conversaciones privadas)
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
[strings]INSTANT_MESSAGING
|
|
7.
|
|
|
Block ‘{1}’
|
|
|
|
Bloquear ‘{1}’
|
|
Translated and reviewed by
Monkey
|
|
|
|
Located in
[strings]BLOCK_THEM
|
|
8.
|
|
|
You have not yet blocked anybody. You may block members by following the ‘Block member’ link when viewing their member profiles.
|
|
|
|
No tienes bloqueado a nadie. Puedes bloquear miembros siguiendo el siguiente ‘Bloquear miembros’ enlace al estar viendo su perfil de usuario.
|
|
Translated and reviewed by
alakran
|
|
|
|
Located in
[strings]NOBODY_BLOCKED_YET
|
|
9.
|
|
|
Participants
|
|
|
|
Participantes
|
|
Translated and reviewed by
alakran
|
|
|
|
Located in
[strings]PARTICIPANTS
|
|
10.
|
|
|
End conversation
|
|
|
|
Fin de la conversación
|
|
Translated and reviewed by
alakran
|
|
|
|
Located in
[strings]CLOSE
|