Browsing Italian translation

549558 of 650 results
549.
Grades range from 0 to 5.

When you are learning new cards, use grades 0 and 1 to signal that you have not yet memorised them. Grade 1 cards are becoming more familiar than grade 0 cards, and will be repeated less often.

These cards will be repeatedly shown until you give them a grade 2 or higher. This means that you've memorised the card and that you'll be able to remember it for one or two days. The 'Not memorised' counter will decrease by one.

This card will be scheduled at some future date, when you're likely still able to remember it with some effort, without having forgotten it completely. This is most efficient for the learning process.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:88
550.
Reviewing previously memorised cards
Ripasso delle carte memorizzate in precedenza
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:89
551.
If you study these cards again tomorrow, the 'Scheduled' counter will tell you how many previously memorised cards you need to review. These are grade 2 to 5 cards.

If a card reappears too soon, and you're able to remember it without any effort, rate the card a 5. The interval to see this card again will be a lot longer.

If the interval is just right, so that you remember it, albeit with some effort, use grade 4.

If, however, it takes you significant effort to remember the answer, and you think the interval was too long, then rate the card 3 or even 2.

If you fail to remember it altogether, rate it either 0 or 1, and after you have finished reviewing all the scheduled cards, it will appear repeatedly until you think you'll be able to remember it again for a few days.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se studi nuovamente queste carte domani, il contatore 'Programmate' ti mostrerà quante carte già memorizzate hai bisogno di ripassare. Si tratta di carte con grado da 2 a 5.

Se una carta ricompare troppo spesso e tu sei in grado di ricordarla senza nessuno sforzo, assegnagli un grado 5. L'intervallo che trascorrerà prima di rivedere nuovamente questa carta sarà molto più lungo.

Se l'intervallo è giusto, cioè la ricordi sebbene con un piccolo sforzo, assegna il grado 4.

Se, al contrario, ti è necessario uno sforzo significativo per ricordare la risposta e pensi che l'intervallo fosse troppo lungo, assegna il grado 3 o addirittura 2.

Se non ricordi per nulla la carta, assegna i gradi 0 o 1 e, dopo che avrai ripassato tutte le carte programmate, ti verranno ripetutamente riproposte finché sarai in grado di ricordarle nuovamente per qualche giorno.
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:90
552.
Statistics
Statistiche
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:91 ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_statistics_dlg.py:45
553.
If you're into statistics, Mnemosyne keeps detailed logs of your revisions.

Not only that, but if you want, Mnemosyne can upload transparently a completely anonymous version of these logs to a central site for analysis, so that you can help making the scheduling algorithm better. In this way, you also contribute to scientific research on long-term memory.

Uncheck the following box if you do not want to do this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se sei interessato alle statistiche, Mnemosyne mantiene una storia dettagliata dei tuoi ripassi.

Ed oltre a ciò, ma solo se lo vuoi, Mnemosyne può inviare in maniera trasparente e completamente anonima una versione di questa storia a un sito centrale per essere analizzata, in modo da aiutare a migliorare l'algoritmo di programmazione. In questo modo anche tu contribuirai alla ricerca scientifica sulla memoria a lungo termine.

Togli la spunta alla casella qui sotto se non vuoi farlo.
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:92
554.
Upload anonymous logs (can be changed later)
Invia in formato anonimo la storia dei ripassi (la scelta può essere cambiata in seguito)
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:93
555.
Ready to start
Pronti ad iniziare
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:94
556.
Now you're ready to start!

Add new cards by clicking on the icon with the 'plus' sign in the top left.

Remember, there is no need to worry about saving your work, this will be done automatically.

For best results, it's suggested to do your revisions every day, although Mnemosyne will try to cope if you've missed a few days.

For more documentation, see http://www.mnemosyne-proj.org.

Happy learning!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ora sei pronto a cominciare!

Aggiungi nuove carte facendo click sull'icona con il segno 'più' in alto a sinistra.

Ricorda, non hai bisogno di preoccuparti di salvare il tuo lavoro, sarà fatto automaticamente.

Per ottenere i migliori risultati, ti suggeriamo di fare il tuo ripasso ogni giorno, naturalmente Mnemosyne cercherà di riparare se hai mancato qualche giorno.

Per una maggiore documentazione, vai a http://www.mnemosyne-proj.org.

Buono studio!
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_getting_started_dlg.py:95
557.
Import from file
Importa da file
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:88
558.
File to import from:
File da cui importare:
Translated by Mark Dobson
Located in ../mnemosyne/pyqt_ui/ui_import_dlg.py:90
549558 of 650 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mark Dobson, albano.