Browsing Ojibwe translation

196205 of 290 results
196.
Insight into artefacts: Reflections and explanatory commentary.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:80
197.
Entrance fee / prior approval: Assigning access permissions to portfolios based on who should be allowed to view the particular page or collection.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:81
198.
Viewers: Portfolio Viewers; they can come on their own or in groups.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:82
199.
Permanent / temporary: For how long the portfolio is available. Some portfolios may only be shared for a short amount of time with somebody else.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:83
200.
Management team: The people running the site and offering the service.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:84
201.
Feedback: Feedback left and comments made by viewers on someone's portfolio, reflections or learning evidence.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:85
202.
The performance
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:90
203.
.. image:: images/portfolio_metaphor_performance.*
:alt: The performance metaphor
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:95
204.
The performance metaphor
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:95
205.
This metaphor was introduced by Hazel Owen on her `website <http://www.ethosconsultancynz.com/page/eportfolios-1>`_. She shared her idea in the `Mahara Newsletter January 2018 <https://mahara.org/artefact/artefact.php?artefact=434513&view=36871>`_.
(no translation yet)
Located in ../source/intro/introduction.rst:98
196205 of 290 results

This translation is managed by translation group mahara-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.