|
166.
|
|
|
External links: '```[text that is linked] <URL>`_``' - Translators should only replace '[text that is linked]'.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:169
|
|
167.
|
|
|
Internal references to which can be linked from elsewhere in the manual are created by placing '``.. [reference_text]:``' in a line right before a heading. I usually leave an empty line between the reference and the heading.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:170
|
|
168.
|
|
|
Linking to an internal reference: '``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```' - Translators should only replace '[text that is linked]'.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:171
|
|
169.
|
|
|
The **`** is an accent mark and not a straight single quote.
|
|
|
|
Das **`** ist ein Apostroph und nicht ein einfaches Anführungszeichen.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:172
|
|
170.
|
|
|
An in-text target can be achieved by placing the text to be linked within accent marks preceded by an underscrore: ``_`the internal reference```. Referencing is the usual ``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```.
|
|
|
|
An in-text target can be achieved by placing the text to be linked within accent marks preceded by an underscrore: ``_`the internal reference```. Referencing is the usual ``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:173
|
|
171.
|
|
|
Translators beware
|
|
|
|
Übersetzer vermeiden
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:176
|
|
172.
|
|
|
Do not change the target for internal links that is placed between < >. If you do, the reference cannot be found. There should always be an explanatory text right before the pointy brackets. You can change that.
|
|
|
|
Ändere das Ziel zwischen den spitzen Klammern nicht. Falls dies passiert, kann die Referenz nicht gefunden werden. Ein erklärender Text steht vor den Klammern. Dieser kann angepasst werden.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:178
|
|
173.
|
|
|
Similarly, you can change the text for a URL but not the URL itself unless you want to replace it with a URL to a site in your language.
|
|
|
|
In ähnlicher Weise kann der Text für eine URL, nicht aber die URL selber angepasst werden, es sei denn, Sie wollen die URL durch eine Adresse in der übersetzten Sprache ersetzen.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:179
|
|
174.
|
|
|
If you translate the screenshots and other images, please ensure that you keep the folder structure of the 'images' folder as you can see in the respective branch of the manual version you are editing in `Git <https://git.mahara.org/user-manual/manual>`_, for example for `Mahara 18.10 <https://git.mahara.org/user-manual/manual/tree/18.10_STABLE/source/images>`_.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:180
|
|
175.
|
|
|
You can find original images used for the manual in the folder 'images_original' and then their respective subfolders. You can use them for your own translations if you only want to exchange the background but keep the callouts.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../source/documentation_info.rst:181
|