Browsing Spanish translation

8897 of 109 results
88.
The index page does not have headings besides the main heading. That prevents the table of contents and the other sections that have headings to be the main chapters of the manual. Keep index page headings to just bold with \**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
89.
In-text formatting
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:158
90.
Bulletted lists have \* as symbol to start each bullet point.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:160
91.
Numbered lists have \#. to start each numbered item.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:161
92.
If you require an indented bulleted or numbered list, place a free line before the indented list and then indent each line with 3 spaces. There also needs to be an empty line when the indented list ends.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:162
93.
Emphasized text starts and ends with 1 \*, e.g. ``*this*``. It will then look like *this*.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:163
94.
Bold text starts and ends with 2 \*, e.g. ``**this**``. It will then look like **this**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:164
95.
Hyperlinks
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:167
96.
External links: "```[text that is linked] <URL>`_``" - Translators should only replace "[text that is linked]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
97.
Internal references to which can be linked from elsewhere in the manual are created by placing "``.. [reference_text]:``" in a line right before a heading. I usually leave an empty line between the reference and the heading.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:156
8897 of 109 results

This translation is managed by Mahara Spanish Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.