Browsing English (United Kingdom) translation

8190 of 109 results
81.
Long sections like the administration are broken up into several pages to make the editing more manageable instead of having everything on one very long page.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:146
82.
reStructuredText does not have a set hierarchy of heading levels. They depend on the individual files. However, to be consistent, the following convention exists:
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:147
83.
Heading 1, e.g. 1.: ===============
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:149
84.
Heading 2, e.g. 1.1.: ---------------
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:150
85.
Heading 3, e.g. 1.1.1.: ~~~~~~~~~~~~~~~
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:151
86.
Heading 4, e.g. 1.1.1.1.: ^^^^^^^^^^^^^^^
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:152
87.
Headings below h4 should be avoided.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:154
88.
The index page does not have headings besides the main heading. That prevents the table of contents and the other sections that have headings to be the main chapters of the manual. Keep index page headings to just bold with \**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
89.
In-text formatting
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:158
90.
Bulletted lists have \* as symbol to start each bullet point.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:160
8190 of 109 results

This translation is managed by Andrew Nicols, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.