Browsing Pennsylvania German translation

91100 of 109 results
91.
Numbered lists have \#. to start each numbered item.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:161
92.
If you require an indented bulleted or numbered list, place a free line before the indented list and then indent each line with 3 spaces. There also needs to be an empty line when the indented list ends.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:162
93.
Emphasized text starts and ends with 1 \*, e.g. ``*this*``. It will then look like *this*.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:163
94.
Bold text starts and ends with 2 \*, e.g. ``**this**``. It will then look like **this**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:164
95.
Hyperlinks
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:167
96.
External links: "```[text that is linked] <URL>`_``" - Translators should only replace "[text that is linked]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
97.
Internal references to which can be linked from elsewhere in the manual are created by placing "``.. [reference_text]:``" in a line right before a heading. I usually leave an empty line between the reference and the heading.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:156
98.
Linking to an internal reference: "``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```" - Translators should only replace "[text that is linked]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:157
99.
The **`** is an accent mark and not a straight single quote.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:172
100.
An in-text target can be achieved by placing the text to be linked within accent marks preceded by an underscrore: ``_`the internal reference```. Referencing is the usual ``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:173
91100 of 109 results

This translation is managed by translation group mahara-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.