Browsing Japanese translation

70 of 136 results
70.
At the simplest level, Mahara is two things: an `ePortfolio <http://en.wikipedia.org/wiki/Eportfolio>`_ and a `social networking <http://en.wikipedia.org/wiki/Social_network>`_ system combined. An ePortfolio is a system in which students can record "evidence of lifelong learning" -- such as essays, artwork or other such things they produce that can be stored digitally. Such things are known as *artefacts* in Mahara. Social networking systems need little introduction -- think `Bebo <http://bebo.com/>`_, `Facebook <http://facebook.com/>`_ or `MySpace <http://www.myspace.com/>`_. Basically, they give a way for people to interact with their friends and create their own online communities.
最も簡単なレベルではMaharaは2つのものです: `eポートフォリオ <http://en.wikipedia.org/wiki/Eportfolio>`_ `ソーシアルネットワーキング <http://en.wikipedia.org/wiki/Social_network>`_ の結合システム。eポートフォリオは学生が「生涯学習のエビデンス」(エッセイ、アートワーク、またはデジタルに保存できる学生たちが生産する他のそのような物) を記録できるシステムです。そのようなものはMaharaでは *アーティファクト* として知られています。ソーシアルネットワーキングシステムは少し導入を必要とします。– `Bebo <http://bebo.com/>`_、`Facebook <http://facebook.com/>`_ あるいは `MySpace <http://www.myspace.com/>`_ を考えてください。基本的に、それらは人々が彼らのフレンドと対話し、彼ら自身のオンラインコミュニティを作成するための方法を与えます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/intro/introduction.rst:18
70 of 136 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.