Browsing German translation

2332 of 86 results
23.
only get an arrow if an item is to be pointed out but there are no steps involved. The arrow can be found in the file ``/images_originals/z_arrow.png``.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:65
24.
that have callouts refer to the steps that need to be taken and that are explained below the figure.
enthalten Ziffern, die die Reihenfolge der Arbeitsschritte verdeutlichen und im Text unter dem Bild beschrieben werden.
Translated and reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/documentation_info.rst:66
25.
should only show the necessary area and not the entire screen or URL address bars etc. where not necessary.
soll nur den erforderlichen Bildbereich zeigen und nicht den gesamten Bildschirm, wenn dies nicht unbedingt erforderlich ist.
Translated and reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/documentation_info.rst:67
26.
Most screenshots are added with the *figure* directive.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:69
27.
Example of including a screenshot
Beispiel zum Einbinden eines Screenshots
Translated and reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/documentation_info.rst:74
28.
The first line provides the path to the file.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:76
29.
The \* replaces the file extension and Sphinx chooses the file that is most appropriate. Thus, files could have different image extensions, or you could have the same screenshots in different file formats that are then chosen by the programme to best suit the end format of the manual.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:79
30.
For the Mahara user manual we use .png files in general as we work with screenshots. It is still good to use the \* instead of the .png extension in case the file format is changed at some point.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:83
31.
The second line represents the alt text that is displayed when hovering over the image, when no images are displayed or when viewing the page via a screen reader.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:83
32.
The third line must follow an empty line. This is the text that is displayed below the screenshot as figure description. In the PDF output, the descriptions will be numbered continuously.
Die dritte Zeile muss leer bleiben. Dies ist der Text, der als Bildbeschreibung unter dem Screenshot angezeigt wird. Bei der PDF-Ausgabe wird diese fortlaufend durchnummeriert.
Translated and reviewed by Ralf Hilgenstock
Located in ../source/documentation_info.rst:84
2332 of 86 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Luca Bösch, Michael Wuttke, Ralf Hilgenstock, Tobias Bannert.