|
2.
|
|
|
The *Content* tab holds all artefacts that you can create or upload for use in your portfolio. All information and files you provide here are initially only visible to you. Exceptions are:
|
|
|
|
L'onglet *Contenu* contient tous les types de productions, ou artefacts, que vous pouvez créer ou téléverser et utiliser dans votre portfolio. Toutes les informations que vous créez sont initialement accessibles par vous seul, à part :
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/content.rst:4
|
|
3.
|
|
|
your display name or if you don't have one, your real name
|
|
|
|
votre nom d'affichage ou, si vous n'en avez pas créé un, votre vrai nom
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/content.rst:6
|
|
4.
|
|
|
your profile picture
|
|
|
|
la photo de votre profil
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/content.rst:7
|
|
5.
|
|
|
Both these are visible in the *Online users* sidebar if that is activated. Your display name and profile picture are also visible on your profile page per default.
|
|
|
|
Ces deux informations sont visibles dans le bloc *Utilisateurs en ligne* en la marge de la page, si ce bloc a été activé. Votre nom d'affichage ainsi que votre image du profil sont visibles par défaut sur votre page du profil.
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/content.rst:9
|
|
6.
|
|
|
Only when you put artefacts into your portfolio pages or share them in a group will they be visible to others.
|
|
|
|
C'est au moment où vous mettez vos productions dans des pages de votre portfolio ou que vous les partagez avec d'autres utilisateurs dans des groupes, que celles-ci deviennent accessibles à d'autres.
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/content.rst:11
|
|
7.
|
|
|
Files
|
|
|
|
Fichiers
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/files.rst:10
|
|
8.
|
|
|
*Content → Files*
|
|
|
|
*Contenu → Fichiers*
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/files.rst:12
|
|
9.
|
|
|
The *Files* area is a repository, i.e. a document storage for folders and files, that you can use within your portfolio. Both folders and files are considered artefacts and as such can be added to a page. You may create any number of folders or sub folders. To view which subfolders and files sit within a folder, click on the folder name. Use the *Home* link to return to the top level folder directory.
|
|
|
|
L'espace de *Fichiers* est une zone de dépôt, autrement dit un emplacement pour stocker vos fichiers et vos dossiers. Vous pouvez ensuite placer ceux-ci dans votre portfolio. Les fichiers et les dossiers sont tous les deux considérés comme des productions, car vous pouvez placer l'un et/ou l'autre sur une page de votre portfolio. Vous pouvez créer autant de fichiers, de dossiers, et de sous-dossiers que vous le souhaitez. Si vous désirez afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur son nom. Utilisez le lien *Accueil* pour retourner à la racine de l'espace de fichiers.
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/files.rst:14
|
|
10.
|
|
|
You can arrange files and folders by dragging and dropping **the icon in front of the file / folder name** onto another folder icon. A suitably named and organised filing structure will help you with the long-term organisation and retrieval of your artefacts. If you want to move a file or folder out of a subfolder, move it onto the *parent folder* icon |parentfolder|.
|
|
|
|
Vous pouvez arranger vos dossiers et vos fichiers en glissant **l'icône devant chaque nom de dossier/fichier** et en la déposant sur l'icône d'un autre dossier. Une structure de dossiers bien organisée et des fichiers bien nommés sont les éléments de base d'une bonne gestion des productions afin de les retrouver facilement au moment où vous en aurez besoin pour construire vos pages. Si vous désirez déplacer un fichier ou un dossier dans le *dossier parent* |parentfolder|, glissez simplement son icône sur celui-ci.
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/files.rst:16
|
|
11.
|
|
|
You will find that some folders are automatically created by the system such as *viewfiles* or *images*. The *viewfiles* folder includes files from imported pages whereas the *images* folder includes :ref:`your uploaded profile pictures <profile_pictures>`. As with any other file, you can move them out of this folder and store them in a different folder.
|
|
|
|
Vous pouvez observer que des dossiers ont été automatiquement créés par le système, comme *fichierscopies* ou *images*. Le premier concerne les fichiers contenus dans les pages que vous auriez importés dans votre portfolio, alors que le second inclut :ref:`les photos que vous avez téléversées comme image du profil <profile_pictures>`. Comme avec les autres fichiers, vous pouvez déplacer ces fichiers dans un dossier différent, si vous le souhaitez.
|
|
Translated and reviewed by
Dominique-Alain JAN
|
|
|
|
Located in
../source/content/files.rst:18
|