Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Traditional Chinese (Taiwan) Translators guidelines.
4049 of 73 results
40.
An index entry should be created for each section.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:138
41.
New features receive an index entry as well in the form "single: New in Mahara 1.x, [the functionality that is new]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:76
42.
Long sections should be broken up into several pages to make the editing more manageable instead of having everything on one very long page.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:77
43.
reStructuredText does not have a set hierarchy of heading levels. They depend on the individual files. However, to be consistent, the following convention exists:
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:147
44.
Heading 1, e.g. 1.: ===============
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:149
45.
Heading 2, e.g. 1.1.: ---------------
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:150
46.
Heading 3, e.g. 1.1.1.: ~~~~~~~~~~~~~~~
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:151
47.
Heading 4, e.g. 1.1.1.1.: ^^^^^^^^^^^^^^^
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:152
48.
Headings below h4 should be avoided.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:154
49.
The index page does not have headings besides the main heading. That prevents the table of contents and the other sections that have headings to be the main chapters of the manual. Keep index page headings to just bold with \**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
4049 of 73 results

This translation is managed by Launchpad Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.