Browsing Hungarian translation

5463 of 73 results
54.
Emphasized text starts and ends with 1 \*, e.g. ``*this*``. It will then look like *this*.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:163
55.
Bold text starts and ends with 2 \*, e.g. ``**this**``. It will then look like **this**.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:164
56.
Hyperlinks
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:167
57.
External links: "```[text that is linked] <URL>`_``" - Translators should only replace "[text that is linked]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:155
58.
Internal references to which can be linked from elsewhere in the manual are created by placing "``.. [reference_text]:``" in a line right before a heading. I usually leave an empty line between the reference and the heading.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:156
59.
Linking to an internal reference: "``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```" - Translators should only replace "[text that is linked]".
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:157
60.
The **`** is an accent mark and not a straight single quote.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:172
61.
An in-text target can be achieved by placing the text to be linked within accent marks preceded by an underscrore: ``_`the internal reference```. Referencing is the usual ``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:173
62.
Index entries
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:107
63.
Index entries are used to jump to relevant information quickly. Entries can be created right above a heading or also inline. Inline has the advantage that you are taken exactly where you want to go.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:109
5463 of 73 results

This translation is managed by translation group mahara-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.