Browsing Dakota translation

1524 of 73 results
15.
The first line provides the path to the file. The \* replaces the file extension and Sphinx chooses the file that is most appropriate. Thus, files could have different image extensions or you could have the same screenshots in different file formats that are then chosen by the programme to best suit the end format of the manual.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:32
16.
The second line represents the alt text that is dispalayed when hovering over the image, when no images are displayed or when viewing the page via a screen reader.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:33
17.
The third line must follow an empty line. This is the text that is displayed below the screenshot as figure description. In the PDF output, the descriptions will be numbered continuously.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:84
18.
If you don't want to display all the information from a screen but only the top and the bottom part, you can use the file ``z_omission.xcf`` and place it into your screenshot. The sinus waves were created using the gimp plugin `Shape paths <http://registry.gimp.org/node/59>`_ with the following settings:
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:35
19.
Sine Wave
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:87
20.
Start X: 0
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:88
21.
Start Y: 200 and upon the second run 215 to get the gap between the lines
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:89
22.
Amplitude: 3
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:90
23.
Wavelength: 25
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:91
24.
Number of cycles: 40 (but depends on how wide the screenshot is)
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:92
1524 of 73 results

This translation is managed by translation group mahara-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.