Browsing Japanese translation

2231 of 384 results
22.
**Create and edit pages**: Decide who shall be able to create and edit pages in the group:
**ページを作成および編集する**: 誰がグループのページを作成および編集できるか決定します:
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:71
23.
All group members
すべてのグループメンバ
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:80 ../source/groups/create_group.rst:100 ../source/groups/create_group.rst:113
24.
Everyone except ordinary members, i.e. group administrators and tutors depending on the group type
通常のメンバを除く誰でも 、すなわち、 グループタイプに依存するグループ管理者およびチュータ
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:81 ../source/groups/create_group.rst:105 ../source/groups/create_group.rst:114
25.
Group administrators only
グループ管理者のみ
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:82 ../source/groups/create_group.rst:106 ../source/groups/create_group.rst:115
26.
**Publicly viewable group**: Choose this option if anybody shall have access to this group. You only see this setting :ref:`if the site administrator allowed you to have it <group_settings>`. Anybody online can see the group homepage and the discussion forum(s). Depending on the membership visibility, they may also see group members. Only members of the groups can see the group's pages, unless they have been made public, and the files area.
**公開グループ**: 誰もがこのグループにアクセスできるようにするにはこのオプションを選択してください。この設定は :ref:`サイト管理者が許可した場合のみ表示されます。オンラインであれば誰でもグループのホームページやディスカッションフォーラムを見ることができます。メンバの可視性にもよりますが、グループのメンバも見ることができます。グループのメンバだけが、公開されていない限り、グループのページとファイル領域を見ることができます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:77
27.
**Participation report**: Tick this check box if you as group administrator want to view a report displaying all group pages and those that have been shared with the group and see who commented on them.
**参加レポート**: あなたがグループ管理者としてすべてのグループおよびグループと共有されているページ、また誰がコメントしたのかレポートを表示したい場合、このチェックボックスをチェックしてください。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:73
28.
**Start date**: As group administrator you can decide when regular group members shall be able to create and edit content, forum discussions, pages and collections in the group. Untick the check box *Not specified* to enter a date and time from when editing is allowed. Group administrators can always edit content in a group.
**開始日**: グループ管理者として、通常のグループメンバがグループ内のコンテンツ、フォーラムディスカッション、ページ、コレクションを作成したり編集したりできるようにする日時を決めることができます。指定しない*チェックボックスのチェックを外すと、編集が許可される日時を入力できます。グループ管理者は常にグループ内のコンテンツを編集できます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:74
29.
**End date**: You can allow the editing of group content for regular members up to a certain time. After that they will only be able to view forum discussions, pages, collections and files, but not edit them. Untick the check box *Not specified* to enter a date and time until when editing is allowed. Group administrators can always edit content in a group.
**終了日**: 正会員のグループコンテンツの編集を一定時間まで許可できます。それ以降はフォーラムのディスカッション、ページ、コレクション、ファイルを閲覧することはできますが、編集することはできません。編集が許可されるまでの日時を入力するには *未指定* のチェックボックスのチェックを外してください。グループ管理者は、グループ内のコンテンツを常に編集できます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:75
30.
**Group category**: Choose a category if you want to associate your group to one, allowing you to filter groups on the *My groups* and *Find groups* page more easily. This setting is only available if :ref:`the site administrator turned it on <group_settings>`.
**グループのカテゴリ**: これにより、*マイグループ*や*グループ検索*ページでグループをより簡単にフィルタリングできるようになります。この設定は :ref:`サイト管理者が <group_settings>` をオンにした場合のみ有効です。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:81
31.
**Shared page notification**: This check box has a check mark per default. Whenever somebody shares a page with the group, all group members receive a notification. You may want to uncheck this setting in very large groups where lots of pages are shared but members do not have to be notified.
**共有ページの通知**: このチェックボックスにはデフォルトでチェックマークが付いています。誰かがグループでページを共有した場合、グループメンバ全員に通知が届きます。多くのページが共有されているが、メンバに通知する必要がないような大規模なグループでは、この設定をオフにするとよいでしょう。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:77
2231 of 384 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Masayuki Kuwada, Mitsuhiro Yoshida.