|
4.
|
|
|
All users
|
|
|
|
Alle Nutzer/innen
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:19
|
|
5.
|
|
|
**Open membership**: Any user of the site can become a member simply by visiting your group page and clicking the *Join* button.
|
|
|
|
**Offene Mitgliedschaft**: Jede/r Nutzer/in der Site kann durch Aufruf der Gruppenseite und Anklicken des *Beitreten*-Buttons Mitglied werden.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:21
|
|
6.
|
|
|
**Request membership** Any user can request to join your group. However, as owner you can choose to accept or decline this request. The requesting member will be notified of your decision automatically.
|
|
|
|
**Mitgliedschaft beantragen**: Jede/r Nutzer/in kann die Mitgliedschaft in Ihrer Gruppe beantragen. Als Gruppeneigner können Sie diese akzeptieren oder zurückweisen. Die beantragende Person wird über Ihre Entscheidung automatisch informiert.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:22
|
|
7.
|
|
|
In addition, staff and administrators can create groups with **Controlled membership**:
|
|
|
|
Zusätzlich können Mitarbeiter/innen und Administrator/innen Gruppen mit **kontrollierter Mitgliedschaft** anlegen.:
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:26
|
|
8.
|
|
|
You can add users directly to your group.
|
|
|
|
Sie können Nutzer/innen direkt zu Ihrer Gruppe hinzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:28
|
|
9.
|
|
|
The members cannot leave this group.
|
|
|
|
Die Mitglieder können sich nicht aus der Gruppe austragen.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:29
|
|
10.
|
|
|
You can assign tutors to the group. They can give feedback on submitted pages, but not administer group members.
|
|
|
|
Sie können der Gruppe Tutor/innen zuordnen. Diese können Feedback geben für eingereichte Ansichten, aber keine Gruppenmitglieder verwalten.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:30
|
|
11.
|
|
|
Group members can :ref:`submit portfolio pages or collections for feedback / assessment <submit_page>`. These pages are locked until released by a group administrator or tutor.
|
|
|
|
Gruppenmitglieder können :ref:`Portfolioansichten oder Sammlungen zum Feedback bzw. zur Bewertung einreichen <submit_page>`. Diese Ansichten sind für Veränderungen geblockt bis sie wieder durch einen Gruppentutor oder Gruppenadministrator freigegeben werden.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:31
|
|
12.
|
|
|
The site administrator can limit the creation of groups to users with staff and / or administrator rights. If you cannot create a group, you will most likely not have the appropriate permission and will have to contact your site administrator, e.g. via the *Contact us* form to enquire about the process of having a group set up.
|
|
|
|
Site-Administrator/innen können das Erstellen von Gruppen auf Nutzer/innen mit Mitarbeiter- und oder Administrationsrechten beschränken. Falls Sie keine Gruppe anlegen können, haben Sie nicht die erforderlichen Berechtigungen und sollten Kontakt mit der Site-Administration über das *Kontaktformular* aufnehmen, um abzustimmen wie Sie Gruppen anlegen können.
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:34
|
|
13.
|
|
|
Create a group as a user
|
|
|
|
Eine Gruppe als Nutzer/in anlegen
|
|
Translated and reviewed by
Ralf Hilgenstock
|
|
|
|
Located in
../source/groups/create_group.rst:47
../source/groups/create_group.rst:54
|