Browsing Japanese translation

716 of 41 results
7.
Use an iframe. This method is not recommended any longer as there is no verification of the email address and you could essentially display someone else's badges.
iframeを使用します。この方法はメールアドレスの確認がないため、また基本的に他の人のバッジも表示できてしまうため、今後お勧めできません。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:14
8.
This tip was first published in the blog post "`Open Badges in Mahara: The quick way <http://virtualbreath.net/curious/2013/05/25/open-badges-in-mahara-the-quick-way/>`_" by `Kristina D.C. Hoeppner <http://twitter.com/anitsirk>`_.
このヒントはブログ記事「`Open Badges in Mahara: The quick way <http://virtualbreath.net/curious/2013/05/25/open-badges-in-mahara-the-quick-way/>`」 by `Kristina D.C. Hoeppner <http://twitter.com/anitsirk>`で最初に公開されました。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:17
9.
Create a collection of badges
バッジのコレクションを作成する
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:20
10.
Go to your `Mozilla Backpack <http://backpack.openbadges.org>`_. You must have already pushed at least one badge to it to complete the following steps.
あなたの`Mozillaバックパック <http://backpack.openbadges.org>`に移動します。あなたが次のステップを完了するには少なくとも1つのバッジをMozillaバックパックにプッシュしている必要があります。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:22
11.
You will need to create a Persona account in order to use the Mozilla Backpack. Increasingly, you can connect with Persona to websites. You can also use it as :ref:`authentication method <Persona_authentication>` in Mahara.
Mozillaバックパックを使用する場合、あなたはPersonaアカウントを作成する必要があります。PersonaとWebサイトを連携できるものが増えてきています。あなたはPersonaをMaharaの:ref:`認証方法 <Persona_authentication>`としても利用できます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:30
12.
Click the *Collection* navigation item to enter your badge collection area.
あなたのバッジコレクションエリアに入るには *コレクション* ナビゲーションアイテムをクリックしてください。
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:23
13.
Drag one of your badges onto a (new) collection space.
あなたのバッジの1つを (新しい) コレクションスペースにドラッグしてください。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:24
14.
Drag a badge onto a new collection space
新しいコレクションスペースにバッジをドラッグする
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:29
15.
Give your new collection a title by clicking onto "New collection" and typing your title.
「新しいコレクション」をクリックしてタイトルを入力してあなたの新しいコレクションにタイトルを設定してください。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:31
16.
Tick the check box *public* so others can see your badges.
あなたのバッジを他のユーザが閲覧できるようにするには *パブリック* チェックボックスをチェックしてください。
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/tips/openbadges.rst:36
716 of 41 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mitsuhiro Yoshida.