Browsing Burmese translation

1928 of 197 results
19.
A :ref:`forum topic can be closed <forum_topic>` for members by the group administrator or forum moderator. The group members can read the topic content, but they cannot reply.
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:39
20.
:darkred:`Collection`
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:42
21.
A :ref:`collection <collections>` is a bundle of pages that contain your artefacts. A navigation block or the navigation bar helps to move from page to page in a collection.
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:42
22.
:orange:`Controlled group`
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:50
23.
:ref:`Controlled groups <group_staff>` are similar to courses in learning management systems. The administrator can place users into the group who then cannot leave it. Usually, the administrator allows the submission of pages and collections to this group for assessment purposes.
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:50
24.
:orange:`Course group`
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:53
25.
:ref:`Course groups <group_staff>` allow the administrator to assign certain members the tutor role. Tutors can then give feedback on submitted pages and collections if these are allowed, but cannot add or remove users from the group.
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:53
26.
:darkred:`Cover letter`
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:56
27.
Generally, the :ref:`cover letter <cover_letter>` is the first page in an employment application and forms part of your résumé. It could be the first page in a collection for an employment or internship portfolio.
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:56
28.
:orange:`CSV file`
(no translation yet)
Located in ../source/misc/glossary.rst:59
1928 of 197 results

This translation is managed by translation group mahara-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.