Browsing Japanese translation

413 of 414 results
4.
All users
すべてのユーザ
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:19
5.
**Open membership**: Any user of the site can become a member simply by visiting your group page and clicking the *Join* button.
**オープンメンバシップ**: サイトのユーザすべてはあなたのグループページにアクセスして *参加* ボタンをクリックするだけでメンバになれます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:21
6.
**Request membership** Any user can request to join your group. However, as owner you can choose to accept or decline this request. The requesting member will be notified of your decision automatically.
**メンバシップをリクエストする** すべてのユーザはあなたのグループへの参加をリクエストできます。しかし、あなたはこのリクエストをオーナとして承認または拒否できます。メンバのリクエストに関して、あなたの決定は自動的に通知されます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:22
7.
In addition, staff and administrators can create groups with **Controlled membership**:
加えてスタッフおよび管理者は **管理メンバシップ** のグループを作成できます:
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:26
8.
You can add users directly to your group.
あなたのグループに直接ユーザを追加できます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:28
9.
The members cannot leave this group.
メンバはこのグループから離れることはできません。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:29
10.
You can assign tutors to the group. They can give feedback on submitted pages, but not administer group members.
グループにチュータを割り当てることができます。チュータは送信ページにフィードバックを投稿できますがグループメンバは管理できません。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:30
11.
Group members can :ref:`submit portfolio pages or collections for feedback / assessment <submit_page>`. These pages are locked until released by a group administrator or tutor.
グループメンバは :ref:`フィードバックまたは評価のためにポートフォリオページまたはコレクションを送信 <submit_page>` できます。これらのページはグループ管理者またはチュータがリリースするまでロックされます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:31
12.
The site administrator can limit the creation of groups to users with staff and / or administrator rights. If you cannot create a group, you will most likely not have the appropriate permission and will have to contact your site administrator, e.g. via the *Contact us* form to enquire about the process of having a group set up.
サイト管理者はスタッフおよび/または管理者権限を持つユーザにグループの作成を制限できます。グループを作成できない場合、ほとんどの場合、適切な権限を持っていないため、サイト管理者に連絡する必要があります。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:34
13.
Create a group as a user
ユーザとしてグループを作成する
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/groups/create_group.rst:47 ../source/groups/create_group.rst:54
413 of 414 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Masayuki Kuwada, Mitsuhiro Yoshida.