Browsing Korean translation

9 of 47 results
9.
should have as few instructions as possible about the steps that are to be taken in them. Preferably, only the step numbers so that they can be exchanged more easily and the text of the steps is translatable because it is text and not part of the image. That could also mean that translators can translate the steps but don't immediately have to change the screenshots.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:65
9 of 47 results

This translation is managed by Jong-Dae Park, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.