Translations by Puri Andrés

Puri Andrés has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
133.
by
2013-08-30
per
281.
Feedback submitted, awaiting moderation
2013-08-30
S'ha enviat la retroacció, s'està esperant moderació
282.
Private feedback submitted
2013-08-30
S'ha enviat la retroacció privada
380.
PDF
2013-08-30
PDF
446.
Drop files here to upload
2013-08-30
Arrossegueu els fitxers ací per a carregar-los
519.
License
2013-08-30
Llicència
713.
If you edit the text of this block, it will also be changed in %s other block(s) where it appears.
2011-10-27
Si editeu el text d'aquest bloc, també canviarà en altres %s blocs on aparegui.
715.
The text you have selected is not editable on this page.
2011-10-28
El text que heu seleccionat no es pot editar des d'aquesta pàgina.
2011-10-27
El text que heu seleccionat no és editable en aquesta pàgina.
716.
Make a copy
2011-10-27
Feu una còpia
724.
Searchable fields
2011-10-28
Camps on cercar
2011-10-27
Camps on buscar
725.
Profile fields that can be searched on by others
2011-10-27
Camps del perfil on poden buscar altres usuaris
816.
Notes for %s
2011-10-27
Anotacions per a %s
822.
Note deleted
2011-10-27
S'ha suprimit l'anotació
823.
Note updated
2011-10-27
S'ha actualitzat l'anotació
824.
Note
2013-08-30
Avís
929.
Task
2013-08-30
Tasca
958.
License
2013-08-30
Llicència
973.
(Not specified)
2013-08-30
(Sense especificar)
989.
URL
2013-08-30
URL
990.
Not a valid URL
2013-08-30
No és una URL vàlida
1109.
Are you sure you want to cancel this registration? Doing so will result in your request being removed from the system.
2011-10-28
Esteu segurs que voleu cancel·lar el registre? Fent això la vostra petició s'eliminarà del sistema.
1110.
Confirm email for registration at %s
2011-10-28
Confirmeu el correu de registre a %s
1114.
<p>You have successfully confirmed your email. You will be notified with further registration details soon.</p>
2011-10-28
<p>Heu confirmat el correu de registre amb èxit. Prompte us notificarem més detalls del registre. </p>
1115.
You have successfully cancelled your registration application.
2011-10-28
Heu cancel·lat amb èxit la vostra sol·licitud de registre.
1116.
Confirm registration?
2011-10-28
Confirmeu el registre?
1118.
Registration attempt at %s denied.
2011-10-28
S'ha denegat l'intent de registre a %s.
1119.
Hello %s, We have received your application for joining our institution on %s and decided not to grant you access. If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me via email. Regards %s
2011-10-28
Hola %s, Hem rebut la seva sol·licitud per a unir-se a la nostra institució en %s i hem decidit no concedir-vos l'accés. Si penseu que aquesta decisió és incorrecta, per favor, poseu-vos en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic. Salutacions cordials %s
1120.
Hello %s, We have received your application for joining our institution on %s and decided not to grant you access for the following reason: %s If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me via email. Regards %s
2011-10-28
Hola %s, Hem rebut la seva sol·licitud per a unir-se a la nostra institució en %s i hem decidit no concedir-vos l'accés pel següent motiu: %s Si penseu que aquesta decisió és incorrecta, per favor, poseu-vos en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic. Salutacions cordials %s
1604.
Because you have changed the URL of the feed, please re-enter (or delete) the password.
2013-08-30
Heu canviat la URL del canal, torneu a introduir (o suprimiu) la contrasenya.
1751.
Display pages on your watchlist
2011-11-03
Mostra pàgines en la vostra llista de seguiment de pàgines vistes
1863.
%s posts by %s were deleted
2013-08-30
%s dels missatges de %s es suprimiran
1962.
Default license
2013-08-30
Llicència per defecte
1963.
The default license for your content.
2013-08-30
La llicència per defecte del vostre contingut.
1964.
Use the institution default
2013-08-30
Utilitzeu la institució per defecte
2148.
Licenses
2013-08-30
Llicències
2150.
Configure the list of licenses that users can use for content.
2013-08-30
Configureu la llista de llicències que els usuaris podran utilitzar per al contingut.
2358.
If set, user accounts will expire after this period of time from either today or the day they are created in the future.
2013-08-30
Si està activat, els comptes d'usuari expiraran després d'aquest període de temps des de hui o des del dia que es creen en el futur.
2361.
Only for newly created users
2013-08-30
Només per a usuaris creats recentment
2363.
For all user accounts (excluding site administrators)
2013-08-30
Per a tots els comptes d'usuari (excloent els administradors del lloc)
2384.
(not set)
2013-08-30
(sense definir)
2387.
License metadata
2013-08-30
Metadades de la llicència
2390.
For license metadata, allow users to enter any URL as the license. If not checked, users will be limited to the licenses configured by the site administrator.
2013-08-30
Per a les metadades de la llicència, permet als usuaris introduir qualsevol URL com a llicència. Si no està marcat, els usuaris es limitaran a les llicències configurades per l'administrador.
2463.
Which events should be logged?
2013-08-30
Quins esdeveniments s'haurien de registrar?
2466.
None
2013-08-30
Cap
2468.
All
2013-08-30
Tots
2482.
Failed to load site page content
2013-08-30
La càrrega de la pàgina de contingut del lloc ha fallat
2524.
Note: The following licenses are used by some content but have not been configured.
2013-08-30
Nota: Les llicències següents s'han utilitzat per a algun contingut però encara no s'han configurat.
2525.
URL
2013-08-30
URL