Translations by Aida Font Santamaria
Aida Font Santamaria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
A block to display your annotations of why your evidence meets a standard.
|
|
2023-06-12 |
Un bloc que mostra les teves anotacions sobre la raó per la qual la teva evidència segueix un estàndard.
|
|
118. |
Note: This block has been copied from another page. You may move it around or remove it, but you cannot change what %s is in it.
|
|
2023-06-13 |
Nota: aquest bloc s'ha copiat d'una altra pàgina. Pots moure'l o eliminar-lo, però no pots canviar el que hi ha %s.
|
|
143. |
Are you sure you want to delete this entry?
|
|
2023-06-09 |
Estàs segur que vols suprimir aquesta entrada?
|
|
227. |
Additional journal(s) have been made for you, but your account does not have the multiple journals option activated. You can enable it on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
|
|
2023-06-13 |
S'han creat revistes addicionals per a tu, però el teu compte no té activada l'opció de múltiples revistes. Pots activar-ho a la pàgina <a href="%saccount/index.php">de la configuració del compte.
|
|
278. |
The attached file(s) have been added to your %s folder
|
|
2023-06-09 |
Els fitxers adjunts s'han afegit a la teva carpeta %s
|
|
341. |
Select to caption each image with its description.
|
|
2023-06-12 |
Selecciona per subtitular cada imatge amb la seva descripció.
|
|
404. |
Are you sure you want to delete this file?
|
|
2023-06-09 |
Segur que vols eliminar aquest fitxer?
|
|
458. |
This profile picture is attached to other items in your portfolio.
|
|
2023-06-09 |
Aquesta imatge del perfil està adjunta amb altres elements del teu portafolis.
|
|
855. |
Enter the name of the social media network, e.g. Facebook, LinkedIn, Twitter, etc.
|
|
2023-06-09 |
Escriu el nom de la xarxa social, p.ex: Facebook, LinkedIn, Twitter, etc.
|
|
1119. |
Hello %s,
We have received your application for joining our institution on %s and
decided not to grant you access.
If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me
via email.
Regards
%s
|
|
2023-06-09 |
Hola %s,
Hem rebut la teva sol·licitud per a unir-te a la nostra institució a %s i hem decidit no concedir-te l'accés.
Si penses que aquesta decisió és incorrecta, si us plau, posa’t en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic.
Salutacions cordials
%s
|
|
1120. |
Hello %s,
We have received your application for joining our institution on %s and decided
not to grant you access for the following reason:
%s
If you think that this decision was incorrect, please get in touch with me
via email.
Regards
%s
|
|
2023-06-09 |
Hola %s,
Hem rebut la teva sol·licitud per a unir-te a la teva institució a %s i hem decidit no concedir-vos l'accés pel següent motiu:
%s
Si penses que aquesta decisió és incorrecta, si us plau, posa’t en contacte amb nosaltres a través del correu electrònic
.
Salutacions cordials
%s
|
|
1123. |
The reason for requesting registration with your chosen institution and any other details you think might be useful for the administrator in processing your application.
|
|
2023-06-09 |
La raó per sol·licitar el registre amb la teva institució triada i qualsevol altre detall que creguis que pot ser útil per a l'administrador en processar la teva aplicació.
|