Translations by cheukepan

cheukepan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
~
Use the format YYYY/MM/DD
2012-01-12
Utiliza el formato YYYY/MM/DD
~
Use the format YYYY/MM/DD HH:MM
2012-01-12
Utiliza el formato YYYY/MM/DD HH:MM
82.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2012-01-12
Si deja esto en blanco, se usará el título del diario
83.
Entries per page
2012-01-12
Entradas por página
91.
in
2012-01-12
en
93.
Items to show
2012-01-12
Items a mostrar
115.
You are trying to access a journal that does not exist
2011-08-26
Está tratando de acceder a un Diario que no existe
2011-08-26
Está tratando de acceder a un diario que no existe
116.
You are trying to access a journal entry that does not exist
2011-08-26
Está tratando de acceder a una entrada de Diario que no existe
2011-08-26
Está tratando de acceder a una entrada de diario que no existe
118.
Journal deleted
2011-08-26
Diario borrado
119.
Journal entry deleted
2012-01-12
Entrada del Diario borrada
2011-08-26
Entrada de Diario borrada
120.
Journal entry published
2011-08-26
Entrada de Diario publicada
122.
Journal entry saved
2011-08-26
Entrada de Diario guardada
126.
Border
2011-08-26
Borde
129.
This will create the journal entry and make it available to others.
2011-08-26
Esta opción creará una entrada de Diaro, haciéndola visible a otros.
130.
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
2012-01-12
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no será visible a otros hasta que usted decida publicarla.
2011-08-26
Esta opción creará una entrada de Diario, pero no lo hará visible a otros hasta que usted decida publicarlo.
133.
%s's Journal
2011-08-26
Diario de %s
134.
Are you sure you want to delete this journal?
2011-08-26
¿Está seguro que desea borrar este Diario?
137.
Are you sure you want to delete this entry?
2011-08-26
¿Está seguro de que desea borrar este entrada?
144.
An error occurred while saving journal entry attachments
2011-08-26
Se produjo un error al intentar salvar los documentos adjuntos a la entra del Diario
309.
Display all images from one of my folders (will include images uploaded later)
2011-08-23
Mostrar todas las imágenes de una de mis carpetas (se incluyen las imágenes subidas recientemente)
313.
You can embed the following external galleries:
2012-01-12
Puedes incrustar las siguientes galerías externas
314.
Width
2011-08-23
Ancho
339.
Photo
2012-01-12
Foto
341.
Photos provided by Panoramio are under the copyright of their owners.
2012-01-12
Las fotos proporcionadas por Panoramio se encuentran bajo el derecho de autor de sus propietarios.
402.
Update user quotas
2012-01-12
Actualizar cuota de usuario
441.
File removed
2011-08-23
Archivo eliminado
470.
Images
2011-08-23
Imágenes:
471.
images
2012-01-12
Imágenes
472.
Image files
2012-01-12
Archivo de imágenes
600.
Your profile picture has been uploaded to your '%s' folder.
2012-01-12
La imagen de su perfil se ha cargado en su carpeta '%s'.
611.
Uploaded profile picture
2012-01-12
Se ha subido la imagen de perfil
689.
Add notes to your page
2012-01-12
Añada notas a su vista
695.
Make a copy
2012-01-12
Realiza una copia
793.
Note
2012-01-12
Anotación
973.
Contact information
2012-01-12
Información de Contacto
974.
Personal information
2012-01-12
Información Personal
984.
Marital status
2012-01-12
Estado Civil
989.
Certifications, accreditations and awards
2012-01-12
Certificaciones, acreditaciones y premios
990.
Books and publications
2012-01-12
Libros y Publicaciones
1939.
No indents
2012-01-12
Sin sangría
1940.
Specify how topics in this forum should be indented.
2012-01-12
Especifíca cómo mostrar los temas de este foro
4147.
Previous page
2012-01-12
Página Anterior