Translations by Kristina Hoeppner
Kristina Hoeppner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Persona
|
|
2015-11-23 |
Persona-Login
|
|
~ |
Mahara did not receive valid JSON output from the Persona verifier.
|
|
2015-11-23 |
Mahara hat keine gültigen JSON-Ausgabe von Persona erhalten.
|
|
~ |
Please install the PHP cURL extension and check the connection to the Persona verifier
|
|
2015-11-23 |
Bitte installieren Sie die PHP cURL Erweiterung und prüfen Sie die Verbindung zu Persona.
|
|
~ |
A user account with an email address of '%s' was not found in any of the institutions where Persona is enabled.
|
|
2015-11-23 |
Ein Benutzerkonto mit der E-Mail-Adresse '% s' wurde in keiner der Institutionen, in denen Persona aktiviert ist, gefunden.
|
|
~ |
The Persona authentication plugin is not enabled in any active institution.
|
|
2015-11-23 |
Die Persona-Authentifizierungserweiterung ist in keiner aktiven Institution aktiviert.
|
|
~ |
Persona did not return an alpha-numeric assertion.
|
|
2015-11-23 |
Persona übertrug keine alphanumerischen Werte
|
|
~ |
Register with Persona
|
|
2015-11-23 |
Registrierung mit Persona
|
|
~ |
Remove %s block
|
|
2012-04-21 |
Den Block %s entfernen
|
|
32. |
Make public
|
|
2015-10-15 |
Öffentlich machen
|
|
33. |
You are not allowed to make this feedback public.
|
|
2015-10-15 |
Sie dürfen dieses Feedback nicht öffentlich machen.
|
|
34. |
Request to change private feedback to public.
|
|
2015-10-15 |
Anfrage, das private Feedback öffentlich zu machen
|
|
37. |
%s has requested that you make their feedback public.
|
|
2015-10-15 |
%s hat angefragt, dass Sie ihr Feedback öffentlich machen.
|
|
42. |
You have requested that this feedback be made public.
|
|
2015-10-15 |
Sie haben angefragt, dieses Feedback öffentlich zu machen.
|
|
82. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2012-03-22 |
Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird der Titel des Blogs benutzt.
|
|
83. |
Entries per page
|
|
2012-03-22 |
Blogposting pro Seite
|
|
91. |
in
|
|
2012-03-22 |
in
|
|
93. |
Items to show
|
|
2012-03-22 |
Elemente zur Anzeige
|
|
94. |
Error during block configuration
|
|
2012-03-22 |
Fehler während der Block-Konfiguration
|
|
271. |
Make public
|
|
2015-10-15 |
Öffentlich machen
|
|
272. |
You are not allowed to make this comment public
|
|
2015-10-15 |
Du kannst diesen Kommentar nicht öffentlich machen.
|
|
274. |
%s has requested that you make their comment public.
|
|
2015-10-15 |
%s hat gebeten, deinen Kommentar öffentlich zu machen.
|
|
346. |
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later -->
<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. -->
<h3>External gallery URL</h3>
<p>To embed an external gallery, you have to copy the link to the external gallery and paste it into the text box.</p>
<p>It is possible to embed the following external galleries:
<ul>
<li>Flickr, e.g. https://www.flickr.com/photos/12345678@N01/sets/98765432123456789/</li>
<li>Picasa, e.g. http://picasaweb.google.com/user.name/AlbumName#</li>
<li>Panoramio, e.g. http://www.panoramio.com/user/123456</li>
<li>Photobucket, e.g. http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/ or http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/AlbumName/</li>
<li>Windows Live Photo Gallery, e.g. http://cid-123456ab7890cd12.photos.live.com/self.aspx/AlbumName/photo.jpg</li>
</ul>
</p>
<p><b>Note:</b>
<ul>
<li>To use Flickr, the site administrator has to provide a valid API key.</li>
<li>To use Photobucket, the site administrator has to provide a valid API key and a secret API key.</li>
<li>For Windows Live Photo Gallery to work properly, the link to one of the photos inside the album must be copied and pasted into the text box in order to show the entire album.</li>
</ul>
</p>
|
|
2016-09-05 |
<h3>URLs externe Galerien</h3>
<p>Um eine externe Galerie einzubetten, muss die URL der jeweiligen Galerie in das Feld kopiert werden.</p>
<p>Folgende Galerien können verwendet werden (die URL-Endungen sind jewiels Beispiele):
<ul>
<li>Flickr, z.B. http://www.flickr.com/photos/12345678@N01/sets/98765432123456789/</li>
<li>Picasa, z.B. http://picasaweb.google.com/user.name/AlbumName#</li>
<li>Panoramio, z.B. http://www.panoramio.com/user/123456</li>
<li>Photobucket, z.B. http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/ oder http://s1234.photobucket.com/albums/ee123/username/AlbumName/</li>
<li>Windows Live Photo Gallery, z.B. http://cid-123456ab7890cd12.photos.live.com/self.aspx/AlbumName/photo.jpg</li>
</ul>
</p>
<p><b>Hinweis:</b>
<ul>
<li>Für Flickr hat die Site-Administration zuvor einen gültigen API key einzugeben.</li>
<li>Für Photobucket hat die Site-Administration zuvor einen gültigen API key und einen geheimen API key einzutragen.</li>
<li>Für Windows Live Photo Gallery muss der Link auf eines der Bilder in einem Album kopiert und in das Feld des Blocks eingefügt weden, damit das ganze Album angezeigt wird.</li>
</ul>
</p>
|
|
353. |
Specify the width for your image (in pixels). The image will be scaled to this width. Leave it blank to use the original size of the image. If the original size is too big, it will be scaled to the width of the block.
|
|
2012-04-21 |
Legen Sie die Breite ihrer Grafik fest (in Pixeln). Die Grafik wird automatisch auf diese Größe geändert. Wenn sie keinen Wert eintragen, wird die Grafik in ihrer Originalgröße angezeigt. Sollte die Originalgröße die Maße der Spalte übersteigen, wird die Grafik an die Spaltenbreite angepasst.
|
|
471. |
images
|
|
2012-03-22 |
Bilder
|
|
472. |
Image files
|
|
2012-03-22 |
Bilddateien
|
|
484. |
That name is too long. Please choose a shorter one.
|
|
2012-03-22 |
Dieser Name ist zu lang. Bitte wählen Sie einen kürzeren.
|
|
501. |
Name
|
|
2012-03-22 |
Dateiname
|
|
595. |
This is currently set as your default profile picture.
|
|
2012-03-22 |
Dies ist momentan Ihr Standard-Profilbild.
|
|
600. |
Your profile picture has been uploaded to your '%s' folder.
|
|
2012-03-22 |
Ihr Profilbild wurde in den '%s'-Ordner hochgeladen.
|
|
603. |
Profile picture
Profile pictures
|
|
2012-03-22 |
Profilbild
Profilbilder
|
|
611. |
Uploaded profile picture
|
|
2012-03-22 |
Hochgeladenes Profilbild
|
|
624. |
%s folder
%s folders
|
|
2012-03-22 |
%s-Ordner
%s-Ordner
|
|
625. |
%s file
%s files
|
|
2012-03-22 |
%s-Datei
%s-Dateien
|
|
689. |
Add notes to your page
|
|
2012-03-22 |
Eine Notiz zu Ihrer Seite hinzufügen
|
|
690. |
Block content
|
|
2012-03-22 |
Blockinhalt
|
|
816. |
Add an official website
|
|
2016-04-09 |
Offizielle (berufliche) Webseite hinzufügen
|
|
1082. |
Persona
|
|
2015-11-23 |
Persona
|
|
1083. |
Persona
|
|
2015-11-23 |
Persona
|
|
1084. |
Authenticate using Persona
|
|
2015-11-23 |
Anmeldung per Persona
|
|
1108. |
Hi %s,
Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to
complete the signup process:
%sregister.php?key=%s
The link will expire in 24 hours.
--
Regards,
The %s Team
|
|
2012-04-21 |
Hallo %s,
herzlichen Dank für die Anmeldung bei %s. Bitte folgen Sie dem Link
um den Anmeldevorgang abzuschließen:
%sregister.php?key=%s
Der Link wird in 24 Stunden ablaufen.
Mit freundlichen Grüßen
das %s-Team
|
|
1124. |
<p>You have successfully confirmed your email. You will be notified with further registration details soon.</p>
|
|
2012-04-21 |
Ihre E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Sie werden in Kürze über weitere Details Ihrer Anmeldung per E-Mail informiert.
|
|
1125. |
You have successfully cancelled your registration application.
|
|
2012-04-21 |
Sie haben erfolgreiche Ihre Registrierung abgebrochen. Ihre Anmeldedaten wurden gelöscht.
|
|
1169. |
Search subcontexts
|
|
2012-04-21 |
Durchsuchen von Subkontexten
|
|
1704. |
%s's pages
|
|
2015-08-05 |
%ss Ansichten
|
|
1711. |
Latest pages
|
|
2014-03-23 |
Neueste Ansichten
|
|
2677. |
Users unsuspended successfully
|
|
2012-04-21 |
Nutzer/innen erfolgreich freigegeben
|
|
2679. |
User suspended
|
|
2012-04-21 |
Nutzer/in gesperrt
|
|
2680. |
User unsuspended
|
|
2012-04-21 |
Nutzer/in freigegeben
|
|
2690. |
If you enter text here, it will replace the user's current password.
|
|
2012-04-21 |
Der hier eingetragene Text ersetzt das aktuelle Passwort des Nutzers.
|
|
2701. |
The text that will be displayed to the user on their next login attempt.
|
|
2012-04-21 |
Dieser Text wird dem/der Nutzer/in beim nächsten Einloggversuch angezeigt.
|