|
11.
|
|
|
Shuffle mode
|
|
|
|
Насумични режим
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:9
|
|
12.
|
|
|
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
|
|
Да ли да искључи расплитање видеа са испреплетеним кадровима
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:10
|
|
13.
|
|
|
Whether to enable debug for the playback engine
|
|
|
|
Да ли да укључи уклањање грешака приликом пуштања
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:11
|
|
14.
|
|
|
Type of audio output to use
|
|
|
|
Врста звучног излаза који се користи
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:12
|
|
15.
|
|
|
Network buffering threshold
|
|
|
|
Праг за мрежно читање унапред
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:13
|
|
16.
|
|
|
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
|
|
Количина података која ће бити унапред учитана за мрежне токове пре почетка приказивања тока (у секундама).
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:14
|
|
17.
|
|
|
Subtitle font
|
|
|
|
Словни лик за титл
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:15
|
|
18.
|
|
|
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
|
|
Опис Панго словног лика за исцртавање текста превода.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:16
|
|
19.
|
|
|
Subtitle encoding
|
|
|
|
Кодирање за титл
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:17
|
|
20.
|
|
|
Encoding character set for subtitle.
|
|
|
|
Скуп знакова кодирања за титл.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
../data/org.x.player.gschema.xml.in.in.h:18
|