Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.
1120 of 279 results
11.
The Ubuntu Documentation Project
Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:18(publishername)
12.
This document explains how to share files between <phrase>Kubuntu</phrase> and <trademark class="registered">Windows</trademark>.
Dieses Dokument erläutert, wie Sie Dateien zwischen <phrase>Kubuntu</phrase> und <trademark class="registered">Windows</trademark> freigeben.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:15(para)
13.
Introduction
Einleitung
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:23(title)
14.
Computer networks are often comprised of diverse systems. While operating a network made up entirely of <phrase>Kubuntu</phrase> desktop and server computers would certainly be fun, some network environments will consist of <phrase>Kubuntu</phrase> and <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark> systems working together. This section of the <phrase>Kubuntu</phrase> Server Guide introduces principles and tools used for configuring <phrase>Kubuntu</phrase> servers to share network resources with <trademark class="registered">Windows</trademark> computers.
Rechnernetzwerke bestehen oft aus diversen Systemen. Obwohl es Spaß machen würde, ein Netzwerk zu betreiben, das nur aus <phrase>Kubuntu</phrase>-Servern und -arbeitsplatzrechnern besteht, bestehen einige Netzwerke auch aus <phrase>Kubuntu</phrase> und <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark>-Systemen, die zusammenarbeiten. Dieser Abschnitt des <phrase>Kubuntu</phrase>-Serverhandbuches stellt Prinzipien und Werkzeuge zur Konfiguration von <phrase>Kubuntu</phrase>-Servern zur Freigabe mit <trademark class="registered">Windows</trademark>-Rechnern vor.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:25(para)
15.
Successfully networking a <phrase>Kubuntu</phrase> system with <trademark class="registered">Windows</trademark> clients involves providing and integrating services common to <trademark class="registered">Windows</trademark> environments. These services support sharing data and information about the computers and users on the network, and may be classified into three major categories:
Die erfolgreiche Verbindung eines <phrase>Kubuntu</phrase>-Systems mit <trademark class="registered">Windows</trademark>-Clients beinhaltet Bereitstellen und Integrieren von Diensten, die in <trademark class="registered">Windows</trademark>-Umgebungen üblich sind. Diese Dienste unterstützen den Austausch von Daten und Informationen über die Rechner und Benutzer im Netzwerk und können in drei Hauptkategorien unterteilt werden:
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:36(para)
16.
<emphasis role="bold">File and Printer Sharing Services</emphasis>. The Server Message Block (<acronym>SMB</acronym>) protocol is used to facilitate sharing files, folders, volumes, and printers throughout the network.
<emphasis role="bold">Datei- und Druckerfreigabedienst</emphasis>. Das Protokoll „Server Message Block“ (<acronym>SMB</acronym>) wird genutzt um Dateien, Ordner, Laufwerke und Drucker im Netzwerk freizugeben.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:47(para)
17.
<emphasis>Directory Services</emphasis>. Vital information is shared about the computers and users of the network with such technologies as the Lightweight Directory Access Protocol (<acronym>LDAP</acronym>) and <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Active Directory</trademark>.
<emphasis>Verzeichnisdienste</emphasis>. Grundlegende Informationen über die Rechner und und Benutzer im Netzwerk werden mit Technologien, wie dem »Lightweight Directory Access Protocol« (<acronym>LDAP</acronym>) und <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Active Directory</trademark> ausgetauscht.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:54(para)
18.
<emphasis>Authentication and Access</emphasis>. It is necessary to be able to establish the identity of a computer or user to determine the information the computer or user is authorized to access. Authentication and access use principles and technologies such as file permissions, group policies, and the <trademark>Kerberos</trademark> authentication service.
<emphasis>Authentifizierung und Zugriff</emphasis>. Es ist notwendig, in der Lage zu sein, die Identität eines Rechners oder Benutzers einzurichten, damit festgestellt werden kann, auf welche Informationen der Rechner oder Benutzer zugreifen darf. Authentifizierung und Zugriff benutzen Prinzipien und Technologien, wie Dateiberechtigungen, Gruppenrichtlinien und den <trademark>Kerberos</trademark>-Authentifizierungsdienst.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:63(para)
19.
A <phrase>Kubuntu</phrase> system can provide all such capabilities for <trademark class="registered">Windows</trademark> clients and enable sharing network resources with them. One of the principal pieces of software included in a <phrase>Kubuntu</phrase> system for <trademark class="registered">Windows</trademark> networking is the <application>Samba</application> suite of <acronym>SMB</acronym> server applications and tools.
Ein <phrase>Kubuntu</phrase>-System kann all diese Fähigkeiten für <trademark class="registered">Windows</trademark>-Clients zur Verfügung stellen und Netzwerkresourcen mit ihnen teilen. Eines der erstrangigsten Softwarewerkzeuge, das in <phrase>Kubuntu</phrase> für Netzwerkbetrieb mit <trademark class="registered">Windows</trademark> zur Verfügung steht, ist die <application>Samba</application>-Softwaresammlung von <acronym>SMB</acronym>-Serveranwendungen und Werkzeugen.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:73(para)
20.
This section of the <phrase>Kubuntu</phrase> Server Guide will introduce some of the ways <application>Samba</application> is commonly used, and how to install and configure the necessary packages. Additional detailed documentation and information on <application>Samba</application> can be found on the <ulink url="http://www.samba.org"><application>Samba</application> website</ulink>.
Dieser Abschnitt des <phrase>Kubuntu</phrase>-Serverhandbuches stellt einige Möglichkeiten vor, wie <application>Samba</application> normalerweise benutzt wird und wie man die notwendigen Pakete installiert und konfiguriert. Zusätzliche detailierte Informationen über <application>Samba</application> können auf der <ulink url="http://www.samba.org"><application>Samba</application> website</ulink>-Webseite abgerufen werden.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in docs/sharing/C/sharing.xml:82(para)
1120 of 279 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen, Dennis Baudys, Steffen Eibicht.