|
78.
|
|
|
The standard <phrase>Kubuntu</phrase> LiveCD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories. Once a system has information about the Internet-based locations for these repositories, more programs are available for installation. Using the software package management tools installed by default, it is possible to discover, install and update any piece of software directly over the Internet, without the need for the LiveCD.
|
|
|
|
Il LiveCD standard di <phrase>Kubuntu</phrase> contiene software proveniente dalle categorie <emphasis>Main</emphasis> e <emphasis>Restricted</emphasis>. Una volta che il sistema riceve informazioni sulla posizione in Internet di questi depositi, altri programmi sono resi disponibili per l'installazione. Con l'uso degli strumenti normalmente installati di gestione dei pacchetti, è possibile scoprire, installare e aggiornare qualsiasi parte di software direttamente da Internet, senza aver bisogno del LiveCD.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:408(para)
|
|
79.
|
|
|
Adding or Removing Repositories
|
|
|
|
Aggiungere e rimuovere depositi
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:420(title)
|
|
80.
|
|
|
To enable extra repositories:
|
|
|
|
Per abilitare depositi aggiuntivi:
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:422(para)
|
|
81.
|
|
|
Start <application>Software Center</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon Software Center</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Avviate <application>Software Center</application> da <menuchoice><guimenu>Lancia applicazioni Kickoff </guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>Muon Software Center</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:425(para)
|
|
82.
|
|
|
Select <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure Software Sources</guimenuitem></menuchoice> in the <application>Software Center</application> package manager window.
|
|
|
|
Selezionate <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le fonti software</guimenuitem></menuchoice> nella finestra del gestore dei pacchetti di <application>Software Center</application>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:428(para)
|
|
83.
|
|
|
An administrative password is required in order to proceed.
|
|
|
|
Per procedere viene richiesta una password.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:438(para)
|
|
84.
|
|
|
Next, click on the <guilabel>Other Software</guilabel> tab. Existing repositories can be enabled or disabled by checking the appropriate boxes in the upper section. To add a new repository, click the <guilabel>Add</guilabel> button.
|
|
|
|
Selezionate, poi, la scheda <guilabel>Altro software</guilabel>. I depositi esistenti possono essere abilitati o disabilitati spuntando le relative caselle nella sezione in alto. Per aggiungere un nuovo deposito, fate clic sul pulsante <guilabel>Aggiungi</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:444(para)
|
|
85.
|
|
|
Enter the repository address. The proper format is required, and looks similar to this: <screen>deb http://ppa.launchpad.net/kubuntu-ppa/backports/ubuntu
oneiric main</screen>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Digitate l'indirizzo del deposito. È richiesto il formato corretto, che assomiglierà a questo: <screen>deb http://ppa.launchpad.net/kubuntu-ppa/backports/ubuntu
oneiric main</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:453(para)
|
|
86.
|
|
|
After adding the repository, a prompt will appear to update the package list. This will allow Muon to find the newly available software.
|
|
|
|
Dopo aver aggiunto un deposito, apparirà una finestra che aggiornerà l'elenco dei pacchetti. Ciò permetterà a Muon di individuare nuovo software disponibile.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:462(para)
|
|
87.
|
|
|
To remove a repository, select it in <guilabel>Software Sources</guilabel>, and press the <guibutton>Remove</guibutton> button. When the process is complete, press the <guibutton>Close</guibutton> button.
|
|
|
|
Per rimuovere un deposito, selezionatelo in <guilabel>Fonti software</guilabel>, poi premete il pulsante <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Quando il processo è completato, premete il pulsante <guibutton>Chiudi</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
../docs/manage-software/C/manage-software.xml:469(para)
|