Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
2433 of 34 results
24.
Using the web-based <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Rosetta translation system</ulink> makes it easy to translate Ubuntu applications into your language. Even if you just translate a few lines you may make all the difference to someone in your own country who is just starting to learn about computers and Free Software.
Usando o <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Sistema de tradução Rosetta</ulink>, baseado na web, torna-se fácil a tradução de aplicações do Ubuntu para o seu idioma. Mesmo que você traduza apenas algumas linhas, você pode fazer toda a diferença para alguém em seu próprio país que está apenas começando a aprender sobre computadores e Software Livre.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:84(para)
25.
Translate popular wiki pages within the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Documentation Wiki</ulink>.
Traduza as paginas populares wiki dentro da <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Documentação Wiki</ulink>.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:91(para)
26.
Test that your local language fonts and display works correctly. If they don't, file bug reports on the issues.
Verifique se as fontes e a exibição de sua linguagem local estão corretas. Caso não estejam, faça um reporte sobre as falhas.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:96(para)
27.
You can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel (details can be found on <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams"> the LoCo Team List wiki page</ulink>) to get in touch with other users in your region so you can coordinate your translation efforts. Also <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators"> join the Ubuntu-Translators mailing list</ulink> to stay in touch with other Ubuntu translators.
(no translation yet)
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:102(para)
28.
Writing Documentation
Escrevendo documentação
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:110(title)
29.
If you get stumped by a problem, chances are that others might have had it or are currently experiencing it. If you are not currently able to write code to fix the problem, you can help everyone else out by documenting the solution. All documentation and help pages in Kubuntu are written by volunteer community members gathered in the Kubuntu Documentation Team, and you can help out in a number of ways:
Se você for surpreendido por um problema, as chances são de que outros possam tê-lo tido ou estão tendo. Se você não está apto a escrever um código para corrigi-lo, você pode ajudar a todos apenas documentando a solução. Todas as documentações e páginas de ajuda no Kubuntu são escritas por membros voluntários da comunidade, gerenciadas pelo Time de Documentação do Kubuntu Team, e você pode ajudar de várias maneiras:
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:112(para)
30.
Check the existing documentation to see if it covers your problem. If it does, you can add to it, edit it or remove errors (such as typos, grammar and spelling, and technical errors), and send any suggestions and changes to the Documentation Team mailing list. For more information about how to help, see <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Documentation">Kubuntu Documentation</ulink>.
Verifique a documentação existente para ver se resolve o seu problema. Se resolver você pode adicionar e editar; e remover erros (tais como erros de digitação, gramática e ortografia, e erros técnicos), e enviar alguma sugestão e alterar o Time da lista de discussão da Documentação. Para mais informações sobre como ajudar, veja <ulink url="https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Documentation">Documentação do Kubuntu</ulink>.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:121(para)
31.
If no relevant documentation exists, you can add a page in the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community"> Documentation Wiki</ulink> which is a separate community wiki for editing and writing documentation. Rather than answer a question two or more times, write up the answer and make it available to everyone in the wiki.
Se uma documentação importante não existir, você pode adicionar uma página na <ulink url="https://help.ubuntu.com/community"> Documentação Wiki</ulink> que é uma comunidade wiki separada para editar e escrever a documentação. Ao invés de responder a uma mesma pergunta duas ou mais vezes, escreva uma pergunta e a deixe disponível para todos no wiki.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:128(para)
32.
Read through the documentation in the Ubuntu Forums and <ulink url="http://www.kubuntuforums.net/"> Kubuntuforum</ulink> and check them for accuracy, then put them in the Documentation Wiki.
Leia a documentação através do Fórum Ubuntu e do <ulink url="http://www.kubuntuforums.net/"> Fórum Kubuntu</ulink> e verifique a precisão dela, então insira na Documentação Wiki.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:133(para)
33.
To get in touch with the Documentation Team you can <ulink url="http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc"> join the Documentation team mailing list</ulink> and also the #ubuntu-doc IRC channel on irc.freenode.net. For Kubuntu Documentation specifically, please talk to Darkwingduck or jjesse in #kubuntu-devel, also on Freenode.
Para receber contato do Time de Documentação você pode <ulink url="http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc"> Juntar-se a lista de discussão do Time de Documentação</ulink> e também ao canal IRC #ubuntu-doc no irc.freenode.net. Para especificamente a Documentação do Kubuntu, por favor fale para Darkwingduck ou jjesse no #kubuntu-devel, como também no Freenode.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:138(para)
2433 of 34 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rafael Neri.