|
18.
|
|
|
Get CDs by downloading the iso from <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">GetKubuntu</ulink> and then burn them (or create a LiveUSB) then distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
|
|
|
|
Obtenha CDs baixando a imagem de <ulink url="http://www.kubuntu.org/getkubuntu/download">ObtenhaKubuntu</ulink> e então grave-os (ou crie um LiveUSB) e então distribua-os para as pessoas que possam se interessar. Deixe-os em bibliotecas, Cyber Cafés, escolas, lojas de computadores e onde mais as pessoas usarem computadores. Ajude as pessoas a usar e entender o Kubuntu, se elas pedirem a sua ajuda.
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:49(para)
|
|
19.
|
|
|
Join or start a Local Community Team and discuss the possibilities that Kubuntu brings up. If you like Kubuntu it is likely that others around you will try it, and like it as well! See the "Going Local!" section for details.
|
|
|
|
Junte-se ou inicie um time de comunidade local e discuta as possibilidades que o Kubuntu traz. Se você gosta do Kubuntu, é provável que outros à sua volta experimentem e gostem dele também! Veja a seção "Indo Local!" para mais detalhes.
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:54(para)
|
|
20.
|
|
|
Local Teams
|
|
|
|
Times locais
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:63(title)
|
|
21.
|
|
|
If you want to meet other Kubuntu users in your area, look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) to join. There are LoCo teams spread out all over the world, and you can find the directory <ulink url="http://loco.ubuntu.com/">here</ulink>. If there isn't a LoCo team near you, you can start a new one! Just follow the instructions <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeamHowto"> on the wiki</ulink>. To get more information you can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel. Details can be found on the LoCo Team List wiki page.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:65(para)
|
|
22.
|
|
|
Translating Kubuntu
|
|
|
|
Traduzindo o Kubuntu
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:75(title)
|
|
23.
|
|
|
If your home language is not English but you have excellent English skills and are comfortable using software in English, you help to translate the Kubuntu applications and documentation into your native language. To help out:
|
|
|
|
Se seu idioma nativo não é o inglês, mas você é hábil e está confortável usando software em inglês, ajude a traduzir as aplicações e a documentação do Kubuntu para o seu idioma nativo. Para ajudar:
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:77(para)
|
|
24.
|
|
|
Using the web-based <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Rosetta translation system</ulink> makes it easy to translate Ubuntu applications into your language. Even if you just translate a few lines you may make all the difference to someone in your own country who is just starting to learn about computers and Free Software.
|
|
|
|
Usando o <ulink url="https://launchpad.net/ubuntu/+translations">Sistema de tradução Rosetta</ulink>, baseado na web, torna-se fácil a tradução de aplicações do Ubuntu para o seu idioma. Mesmo que você traduza apenas algumas linhas, você pode fazer toda a diferença para alguém em seu próprio país que está apenas começando a aprender sobre computadores e Software Livre.
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:84(para)
|
|
25.
|
|
|
Translate popular wiki pages within the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Documentation Wiki</ulink>.
|
|
|
|
Traduza as paginas populares wiki dentro da <ulink url="https://help.ubuntu.com/community">Documentação Wiki</ulink>.
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:91(para)
|
|
26.
|
|
|
Test that your local language fonts and display works correctly. If they don't, file bug reports on the issues.
|
|
|
|
Verifique se as fontes e a exibição de sua linguagem local estão corretas. Caso não estejam, faça um reporte sobre as falhas.
|
|
Translated by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:96(para)
|
|
27.
|
|
|
You can join your local LoCo Team mailing list and IRC channel (details can be found on <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams"> the LoCo Team List wiki page</ulink>) to get in touch with other users in your region so you can coordinate your translation efforts. Also <ulink url="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators"> join the Ubuntu-Translators mailing list</ulink> to stay in touch with other Ubuntu translators.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:102(para)
|