Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
3134 of 34 results
31.
If no relevant documentation exists, you can add a page in the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community"> Documentation Wiki</ulink> which is a separate community wiki for editing and writing documentation. Rather than answer a question two or more times, write up the answer and make it available to everyone in the wiki.
Se uma documentação importante não existir, você pode adicionar uma página na <ulink url="https://help.ubuntu.com/community"> Documentação Wiki</ulink> que é uma comunidade wiki separada para editar e escrever a documentação. Ao invés de responder a uma mesma pergunta duas ou mais vezes, escreva uma pergunta e a deixe disponível para todos no wiki.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:128(para)
32.
Read through the documentation in the Ubuntu Forums and <ulink url="http://www.kubuntuforums.net/"> Kubuntuforum</ulink> and check them for accuracy, then put them in the Documentation Wiki.
Leia a documentação através do Fórum Ubuntu e do <ulink url="http://www.kubuntuforums.net/"> Fórum Kubuntu</ulink> e verifique a precisão dela, então insira na Documentação Wiki.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:133(para)
33.
To get in touch with the Documentation Team you can <ulink url="http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc"> join the Documentation team mailing list</ulink> and also the #ubuntu-doc IRC channel on irc.freenode.net. For Kubuntu Documentation specifically, please talk to Darkwingduck or jjesse in #kubuntu-devel, also on Freenode.
Para receber contato do Time de Documentação você pode <ulink url="http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc"> Juntar-se a lista de discussão do Time de Documentação</ulink> e também ao canal IRC #ubuntu-doc no irc.freenode.net. Para especificamente a Documentação do Kubuntu, por favor fale para Darkwingduck ou jjesse no #kubuntu-devel, como também no Freenode.
Translated by Rafael Neri
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:138(para)
34.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in ../docs/contribute/C/contribute.xml:0(None)
3134 of 34 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rafael Neri.