Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Italian guidelines.
1120 of 38 results
11.
The Ubuntu Documentation Project
Il Progetto documentazione di Ubuntu
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
12.
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
Questo documento fornisce una panoramica sui modi in cui mettersi in contatto col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>, sia per assistenza, sia per richiesta di collaborazione.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:15(para)
13.
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project; mailing lists (email) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
Attualmente esistono due modi per entrare in contatto col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>: le mailing list (posta elettronica) l'Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> è una forma di comunicazione in tempo reale ed è il modo più rapido per comunicare col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:23(para)
14.
Mailing Lists
Mailing list
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:31(title)
15.
One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project uses for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for email discussion.
Le mailing list sono uno degli strumenti principali che il progetto <phrase>Kubuntu</phrase> utilizza per comunicare. Esse consentono la discussione tramite posta elettronica.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:32(para)
16.
Subscribe
Iscriversi
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:36(title)
17.
In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post a message without having it sit in an authorization queue, and it also allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
Per utilizzare in modo corretto le mailing list, è bene iscriversi alla lista cui si è interessati. L'iscrizione consente di inviare messaggi senza essere inseriti in una coda di autorizzazione e permette anche di ricevere messaggi dagli altri sottoscrittori della lista.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:37(para)
18.
Check the archive first
Controllate prima l'archivio
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:44(title)
19.
Before you send a message, check to see if the topic has been raised in the past.
Prima di inviare un messaggio, verificate se l'argomento è stato già trattato in passato.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:45(para)
20.
Use Google to search the archives
Usate Google per ricercare negli archivi
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:49(title)
1120 of 38 results

This translation is managed by Launchpad Italian translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Valter Mura.