Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.
615 of 64 results
6.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
Dieses Dokument wurde in der Hoffnung herausgegeben, dass es sich als nützlich und hilfreich erweisen wird. Dies beinhaltet jedoch keine Gewährleistung, weder ausdrücklich noch implizit, einschließlich – aber nicht begrenzt auf – Marktreife oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck, wie im Haftungsausschluss beschrieben.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:8(para)
7.
A copy of the license is available here: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
Eine Kopie der Lizenzbestimmungen ist verfügbar unter: <ulink url="help:/kubuntu/copyright.html">„Creative Commons ShareAlike License”</ulink>.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:11(para)
8.
2011
2011
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:14(year)
9.
Ubuntu Documentation Project
Ubuntu-Dokumentationsprojekt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:15(ulink)
10.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
Canonical Ltd. und Mitglieder vom <placeholder-1/>
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:15(holder)
11.
The Ubuntu Documentation Project
Das Ubuntu-Dokumentationsprojekt
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:18(publishername)
12.
This document will present the various ways one can communicate with others using <phrase>Kubuntu</phrase>.
Dieses Dokument zeigt die verschiedenen Wege, wie man mit anderen Menschen mittels <phrase>Kubuntu</phrase> kommunizieren kann.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:15(para)
13.
E-mail
E-Mail
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:24(title)
14.
<application>KMail</application> is the default e-mail client used in <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> is a component of the Personal Information Manager (<acronym>PIM</acronym>) called <application>Kontact</application> that also includes calendaring, contacts, tasks, and more.
<application>KMail</application> ist der Standard-E-Mail-Client in <phrase>Kubuntu</phrase>. <application>KMail</application> ist ein Teil des Persönlichen Informationsmanagers (<acronym>PIM</acronym>) <application>Kontact</application>, der ebenfalls einen Kalender, ein Adressbuch, eine Aufgabenliste und mehr enthält.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:25(para)
15.
To start <application>KMail</application>, go to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput>kmail</userinput> and press the <keycap>Enter</keycap> key.
Um <application>KMail</application> zu starten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Kickoff Anwendungsstarter</guimenu><guisubmenu>Anwendungen</guisubmenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Mail Client</guimenuitem></menuchoice> oder drücken Sie <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, geben <userinput>kmail</userinput> ein und drücken die <keycap>Enter</keycap>-Taste.
Translated and reviewed by Daniel Winzen
Located in docs/communication/C/communication.xml:32(para)
615 of 64 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Winzen.