Browsing Afrikaans translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Afrikaans guidelines.
2130 of 64 results
21.
General
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:62(guilabel)
22.
Contains information pertaining to name, organization, and e-mail address.
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:64(para)
23.
Cryptography
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:69(guilabel)
24.
Contains information pertaining to <application>OpenPGP</application> signing key, encryption key, S/MIME signing and encryption certificates, as well as the preferred crypto message format.
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:71(para)
25.
Advanced
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:78(guilabel)
26.
Contains information pertaining to reply-to and <acronym>BCC</acronym> addresses, the dictionary to use, and folder locations for sent-mail, drafts, and templates.
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:80(para)
27.
Templates
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:87(guilabel)
28.
Contains information pertaining to custom templates for new messages, reply to sender messages, and more.
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:89(para)
29.
Signature
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:95(guilabel)
30.
Contains information pertaining to the use of a signature in e-mails. It can be configured to use a signature file, create and use custom text, or have <application>KMail</application> run a command and append the output to your signature.
(no translation yet)
Located in docs/communication/C/communication.xml:97(para)
2130 of 64 results

This translation is managed by Launchpad Afrikaans Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.