|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
El proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document is about how you can help Kubuntu and get involved in the community.
|
|
|
|
Este documento explica como puede ayudar en Kubuntu y participar en la comunidad.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
Introducción
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:22(title)
|
|
14.
|
|
|
The Kubuntu community consist of individuals and teams, working on different aspects of the distribution, packaging software, testing, bug triaging, and helping to promote Kubuntu to a wider audience. All of the software, artwork and documentation has been created, tested, used and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. So we invite you, to help shape Kubuntu, to better meet your needs.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:24(para)
|
|
15.
|
|
|
Spreading the word
|
|
|
|
Difundiendo el mensaje
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:33(title)
|
|
16.
|
|
|
The easiest way to give back to the Kubuntu community is by sharing Kubuntu with others: Recommend Kubuntu to others, show them how to download and install Kubuntu and the possibilities and qualities of Open Source Software. As our community grows, it will become more accepted and supported. Here are some of the steps you can take:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:37(para)
|
|
17.
|
|
|
Give a talk at your local school, Linux User Group or library on Kubuntu. There are lots of notes from previous talks given by others in several languages available on the wiki.
|
|
|
|
De charlas en su escuela, grupo de usuarios Linux o bibliotecas de Kubuntu. Hay un montón de notas de las charlas que previamente se han dado, disponibles en varios idiomas dadas por nosotros en la Wiki.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:43(para)
|
|
18.
|
|
|
Get CDs from <ulink url="https://shipit.kubuntu.org">ShipIt</ulink> and distribute them to people who might be interested. Drop them off at libraries, Internet Cafes, schools, computer shops or anywhere else where people use computers. Please help people to use and understand Kubuntu if they approach you for help.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:51(para)
|
|
19.
|
|
|
Join or start a Local Community Team - discuss the possibilities that Kubuntu brings up, and if you like Kubuntu it is likely that others around you like it as well! See the "Going Local!" section for details.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
contribute/C/contribute.xml:59(para)
|
|
20.
|
|
|
Local Teams
|
|
|
|
Equipos locales
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../docs/contribute/C/contribute.xml:63(title)
|