Translations by Marcin Kasznia

Marcin Kasznia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
58.
Nothing changed
2019-06-08
Nic nie zmieniono
970.
Changeset {0}: Unexpected order of versions for {1}: v{2} is not higher than v{3}
2019-07-07
W zestawie zmian {0} znaleziono niespodziewaną kolejność wersji obiektu {1}: v{2} nie jest większa niż v{3}
1183.
Worldwide
2019-06-08
Ogólnoświatowe
1185.
Ignore list
2019-06-08
Ignorowane reguły
1411.
Role of relation member does not match template expression ''{0}'' in preset {1}
2019-07-07
Rola członka relacji nie pasuje do roli "{0}" zawartej w szablonie {1}
1412.
Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted types ''{2}'' in preset {3}
2019-07-07
Członek relacji typu "{0} w roli "{1}" nie pasuje do akceptowalnych typów "{2}" w szablonie {3}
1415.
Empty role found when expecting one of ''{0}''
2019-06-08
Obiekt ma pustą role, spodziewano się jednej z "{0}"
1484.
Unexpected role ''{0}'' in turn restriction
2019-06-08
Nieznana rola "{0}" w zakazie skrętu
1485.
Unexpected member type in turn restriction
2019-06-08
Nieznany typ członka w relacji zakazu skrętu
1496.
Superfluous turn restriction as "to" way is oneway
2019-06-12
Zbędny zakaz skrętu. Droga z rolą "do" jest jednokierunkowa
2019-06-12
Zbędny zakaz skrętu. Droga rolą "do" jest jednokierunkowa
1497.
Superfluous turn restriction as "from" way is oneway
2019-07-07
Zbędne ograniczenie skrętu, droga w roli "z" jest jednokierunkowa
2221.
select
2019-06-08
wybierz
2229.
Add a button with this search expression to the toolbar.
2019-06-08
Dodaje przycisk uruchamiający to wyszukiwanie na pasku narzędzi
2233.
Results
2019-06-08
Wyniki
2273.
objects changed by author
2019-06-08
obiekty zmienione przez
2274.
user:<i>OSM username</i> (objects with the author <i>OSM username</i>)
2019-06-08
urzytkownik:<i>OSM username</i> (obiekty autorstwa <i>OSM username</i>)
2363.
{0}Should the validation be rerun?{1}
2019-07-07
{0}Czy walidator powinien być uruchomiony ponownie?{1}
3392.
Keywords: {0}
2019-07-07
Słowa kluczowe: {0}
4375.
The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value > 0 or a changeset URL.
2019-07-07
Aktualna wartość nie jest poprawnym identyfikatorem zestawu zmian. Proszę wprowadzić liczbę większą od zera lub adres URL zestawu zmian.
5029.
both
2019-07-07
obie strony
5338.
church_of_scotland
2019-07-07
Kościół Szkocji
5945.
N
2019-07-07
pn.
5946.
E
2019-07-07
wsch.
5947.
S
2019-07-07
pd.
5948.
W
2019-07-07
zach.
5951.
Advanced stop line
2019-07-07
Śluza rowerowa
6328.
Railway crossing
2019-07-07
Przejazd kolejowy
7558.
butterfly
2019-07-07
motyl
8042.
Watches
2019-07-07
zegarki
8058.
Doors
2019-07-07
Drzwi
13348.
Left-hand traffic direction:
2019-06-09
Ruch lewostronny
13626.
Reached max recursion depth: {0}
2019-06-09
Osiągnięto maksymalną głębokość rekurencji: {0}