Translations by Michel Smits
Michel Smits has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Preferences are stored in {0}
|
|
2019-01-21 |
Les préférences sont enregistrées dans {0}
|
|
2019-01-21 |
Les préférences sont enregistrés dans {0}
|
|
12. |
Symbolic names for directories and the actual paths:
|
|
2019-01-21 |
Noms symboliques pour les répertoires et les chemins réels:
|
|
19. |
Installation Details
|
|
2019-01-16 |
Détails de l'installation
|
|
26. |
Open directory
|
|
2019-01-16 |
Ouvrir le répertoire
|
|
37. |
Selects those elements on the map which are chosen on the list above.
|
|
2018-11-04 |
Sélectionne les éléments sur la carte qui ont été choisis dans la liste ci-dessus.
|
|
87. |
Close open changesets...
|
|
2018-11-04 |
Fermer les groupes de modifications...
|
|
139. |
Download data...
|
|
2018-11-04 |
Télécharger les données...
|
|
157. |
Enable/disable hatched background rendering of areas outside of the downloaded areas.
|
|
2018-11-04 |
Activer / désactiver le rendu hachuré en arrière-plan des zones situées en dehors des zones téléchargées.
|
|
203. |
Move tags from ways to relations
|
|
2019-03-08 |
Déplacer les balises des chemins vers les relations
|
|
220. |
Remove tags from inner ways
|
|
2019-03-08 |
Supprimer les balises des chemins internes
|
|
254. |
Cut timewise overlapping parts of tracks
|
|
2018-10-18 |
Couper dans le temps les parties des traces superposées
|
|
335. |
Paste Tags
|
|
2019-03-08 |
Coller les balises
|
|
336. |
Apply tags of contents of paste buffer to all selected items.
|
|
2019-03-08 |
Appliquer les balises du contenu du presse-papier à la sélection
|
|
449. |
Search preset...
|
|
2018-11-04 |
Préréglage de recherche...
|
|
496. |
Upload data...
|
|
2018-11-04 |
Mettre en ligne les données...
|
|
509. |
Upload selection...
|
|
2018-11-04 |
Envoyer la sélection...
|
|
549. |
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of its tag ''{1}'' is defined by its direction.<br/>Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
<html>You are going to reverse the way ''{0}'',<br/> whose semantic meaning of these tags are defined by its direction:<br/>{1}Do you really want to change the way direction, thus its semantic meaning?</html>
|
|
2019-03-08 |
<html>Vous allez inverser le sens de la balise ''{0}'',<br/> ce sens est une caractéristique importante du tag "{1}" car il définit une direction (flux, circulation,...).<br/>Voulez-vous réellement modifier ce sens et donc cette caractéristique ?</html>
<html>Vous allez inverser le sens du chemin ''{0}'',<br/> ce sens est une caractéristique importante des balises suivantes car il définit une direction (flux, circulation,...).<br/>{1}Voulez-vous réellement modifier ce sens et donc cette caractéristique ?</html>
|
|
555. |
Tags of
|
|
2019-03-08 |
Balises de
|
|
674. |
Cannot delete node that has tags
|
|
2019-03-08 |
Impossible de supprimer un nœud doté de balises
|
|
725. |
Download relation with members
|
|
2021-02-13 |
Télécharger la relation avec les membres
|
|
726. |
Download with members
|
|
2021-02-13 |
Télécharger avec les membres
|
|
738. |
Convert to GPX layer starting from first member
|
|
2018-08-16 |
Convertir en calque GPX à partir du premier membre
|
|
739. |
Convert to GPX layer starting from last member
|
|
2018-08-16 |
Convertir en calque GPX à partir du dernier membre
|
|
742. |
based on osm route relation data, timestamps are synthetic
|
|
2018-11-20 |
selon les données osm liées à l'itinéraire, l'horodatage est synthétique
|
|
744. |
{0} (GPX export)
|
|
2019-01-16 |
{0} (GPX export)
|
|
772. |
Removed obsolete tags
|
|
2019-03-08 |
Suppression de balise obsolète
|
|
809. |
Deleted {0} tags for {1} object
Deleted {0} tags for {1} objects
|
|
2019-03-08 |
Supprimer {0} balise à {1} objet
Supprimer {0} balises à {1} objets
|
|
810. |
Set {0} tags for {1} object
Set {0} tags for {1} objects
|
|
2019-03-08 |
Attribuer {0} balises à {1} objet
Attribuer {0} balises à {1} objets
|
|
939. |
Problem loading tile
|
|
2018-09-23 |
Problème de chargement de la tuile
|
|
986. |
[id: {0}, v{1}]
|
|
2018-10-09 |
[id: {0}, v{1}]
|
|
987. |
[v{0}]
|
|
2018-10-09 |
[v{0}]
|
|
1118. |
Unnecessary tags
|
|
2019-03-08 |
Balises inutiles
|
|
1119. |
Checks for unnecessary tags
|
|
2019-03-08 |
Vérification des balises inutiles
|
|
1121. |
Checks for wrong wikipedia tags
|
|
2019-03-08 |
Vérification des mauvaises balises wikipedia
|
|
1166. |
Azimuthal Equidistant
|
|
2018-09-29 |
Projection azimutale équidistante
|
|
1169. |
Equidistant Cylindrical (Plate Carrée)
|
|
2018-09-29 |
Projection cylindrique équidistante (Plate Carrée)
|
|
1191. |
{0} of {1} elements done
|
|
2019-01-04 |
{0} des {1} éléments terminés
|
|
1233. |
Relation is obsolete
|
|
2019-03-20 |
La relation est obsolète
|
|
1249. |
Tests for the correct usage of ''*:conditional'' tags.
|
|
2019-03-08 |
Test de lʼutilisation correcte de la balise ''*:conditional''.
|
|
1287. |
Self crossing ways
|
|
2019-01-05 |
Moyens d'auto-passage
|
|
1311. |
This test checks that there are no relations with same tags and same members with same roles.
|
|
2019-03-08 |
Ce test vérifie qu''il n''y a pas de relations avec les mêmes balises et les mêmes membres avec les mêmes rôles.
|
|
1315. |
This test checks that there are no ways with same node coordinates and optionally also same tags.
|
|
2019-03-08 |
Ce test vérifie qu''il n'y a pas de façons avec les mêmes coordonnées de nœud et éventuellement aussi les mêmes balises.
|
|
1326. |
Internet tags
|
|
2019-03-08 |
Balises internet
|
|
1327. |
Checks for errors in internet-related tags.
|
|
2019-03-08 |
Recherche d''erreurs dans les balises relatifs à internet.
|
|
1330. |
Lane tags
|
|
2019-03-08 |
Balises de voies
|
|
1331. |
Test that validates ''lane:'' tags.
|
|
2019-03-08 |
Test de validation des balises "lane".
|
|
1341. |
This test checks for errors in tag keys and values.
|
|
2019-03-08 |
Ce test vérifie les erreurs dans les balises et valeurs
|
|
1366. |
Role for multipolygon way member should be inner or outer
|
|
2018-11-24 |
Le rôle du membre d'un chemin appartenant à multipolygone doit être interne ou externe
|
|
1412. |
Type ''{0}'' of relation member with role ''{1}'' does not match accepted types ''{2}'' in preset {3}
|
|
2019-04-15 |
Le type ''{0}'' du membre de la relation avec le rôle ''{1}'' ne correspond pas aux types acceptés ''{2}'' dans le préréglage {3}
|