|
10.
|
|
|
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
|
|
Ieslēdziet <gui>atlecošos taustiņus</gui>.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
|
|
11.
|
|
|
Quickly turn bounce keys on and off
|
|
|
|
Ātri ieslēgt vai izslēgt atlecošos taustiņus
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
|
|
12.
|
|
|
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
|
|
|
|
Jūs varat ieslēgt un izslēgt atlecošos taustiņus, spiežot uz <link xref="a11y-icon">pieejamības ikonas</link> augšējā joslā un izvēloties <gui>Atlecošie taustiņi</gui>.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
|
|
13.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
|
|
Lietojiet <gui>Pieņemšanas aizture</gui> slīdni, lai norādītu aizturi no taustiņa piespiešanas pirmās reizes līdz tiek reģistrēts jauna taustiņa piespiešana. Izvēlieties <gui>Pīkstēt, kad taustiņš tiek noraidīts</gui>, ja vēlaties, lai dators rada skaņu katru reizi, kad tiek ignorēta taustiņa piespiešana, kad tas notiek pārāk ātri pēc iepriekšējās taustiņa piespiešanas.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
|
|
14.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
|
|
Lietojiet <app>Orca</app> ekrāna lasītāju ar atsvaidzināmu Braila ekrānu.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:14(info/desc)
|
|
15.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
|
Lasīt ekrānu ar Brailu
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18(page/title)
|
|
16.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:20(page/p)
|
|
17.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
|
Padariet logus un pogas uz ekrāna vairāk (vai mazāk) izteiktas, lai tās varētu vieglāk redzēt.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
|
|
18.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
|
Pielāgot kontrastu
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:19(page/title)
|
|
19.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
|
Jūs varat pielāgot logu un pogu kontrastu, lai tos būtu vieglāk redzēt. Tas nav tas pats kas <link xref="display-dimscreen">mainīt visa ekrāna gaišumu</link>; mainīsies tikai daļa no <em>lietotāja saskarnes</em>.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier "
| "to see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing "
| "the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
| "interface</em> will change."
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:21(page/p)
|