Browsing Italian translation

817 of 3116 results
8.
Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>.
Fare clic sul proprio nome sulla barra superiore e selezionare <gui>Impostazioni di sistema</gui>.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p) C/a11y-contrast.page:29(choose/p) C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p) C/a11y-font-size.page:29(choose/p) C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p) C/a11y-mag.page:23(item/p) C/a11y-right-click.page:38(choose/p) C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p) C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p) C/a11y-visualalert.page:37(choose/p) C/display-dimscreen.page:43(item/p) C/display-lock.page:32(item/p) C/files-autorun.page:35(item/p) C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p) C/keyboard-layouts.page:34(item/p) C/keyboard-osk.page:30(item/p) C/keyboard-repeat-keys.page:37(item/p) C/look-background.page:42(item/p) C/look-resolution.page:32(item/p) C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p) C/mouse-doubleclick.page:33(item/p) C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p) C/mouse-lefthanded.page:28(item/p) C/mouse-sensitivity.page:35(item/p) C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p) C/net-default-browser.page:24(item/p) C/net-default-email.page:24(item/p) C/net-findip.page:29(item/p) C/net-macaddress.page:30(item/p) C/net-othersconnect.page:33(item/p) C/net-othersedit.page:36(item/p) C/net-proxy.page:45(item/p) C/power-whydim.page:30(item/p) C/printing-setup-default-printer.page:33(item/p) C/printing-setup.page:58(item/p) C/session-formats.page:29(item/p) C/session-language.page:40(item/p) C/session-screenlocks.page:31(item/p) C/sound-alert.page:27(item/p) C/sound-usemic.page:39(item/p) C/sound-usespeakers.page:47(item/p) C/tips-specialchars.page:57(item/p) C/user-add.page:60(item/p) C/wacom-left-handed.page:25(item/p) C/wacom-mode.page:23(item/p) C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p) C/wacom-stylus.page:27(item/p) C/windows-key.page:39(item/p)
9.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
Aprire <gui>Accesso universale</gui> e selezionare la scheda <gui>Digitazione</gui>.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p) C/a11y-slowkeys.page:44(item/p) C/a11y-stickykeys.page:47(item/p) C/keyboard-osk.page:32(item/p)
10.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
Abilitare <gui>Tasti rimbalzati</gui>.
Translated by Milo Casagrande
Located in C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
11.
Quickly turn bounce keys on and off
Attivare e disattivare rapidamente i tasti rimbalzati
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
12.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>.
È possibile attivare e disattivare questa funzione facendo clic sulla <link xref="a11y-icon">icona accesso universale</link> nella barra superiore e selezionando <gui>Tasti rimbalzati</gui>.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
Usare il controllo scorrevole <gui>Ritardo di accettazione</gui> per modificare l'attesa di registrazione della successiva pressione del tasto. Selezionare <gui>Avviso sonoro quando un tasto è rifiutato</gui> affinché venga emesso un suono ogni volta che la pressione di un tasto viene rifiutata perché avvenuta in troppo poco tempo rispetto alla pressione precedente.
Translated by Milo Casagrande
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
14.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
Usare il lettore di schermo <app>Orca</app> con una visualizzazione Braille.
Translated by Milo Casagrande
Located in C/a11y-braille.page:14(info/desc)
15.
Read screen in Braille
Leggere lo schermo in Braille
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-braille.page:18(page/title)
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(no translation yet)
Located in C/a11y-braille.page:20(page/p)
17.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
Rendere le finestre e i pulsanti più (o meno) brillanti, affinché si vedano meglio.
Translated by Luca Ferretti
Located in C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
817 of 3116 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Luca Ferretti, Milo Casagrande.