Browsing Turkish translation

These translations are shared with gettext in Ubuntu Mantic template gettext-tools.

581588 of 588 results
581.
Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:
gettext("") returns the header entry with
meta information, not the empty string.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Boş msgid, GNU gettext tarafından kullanılır:
gettext("") ile başlık girdilerindeki bilgileri
döndürür. Boş dizge değildir.
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in src/xg-message.c:298
582.
ambiguous argument specification for keyword '%.*s'
anahtar sözcük '%.*s' için anlamı belirsiz argüman belirtimi
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in src/xg-arglist-parser.c:388
583.
warning: missing context for keyword '%.*s'
uyarı: anahtar sözcük '%.*s' için bağlam eksik
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in src/xg-arglist-parser.c:450
584.
warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'
uyarı: '%.*s' anahtar sözcüğünün çoğul biçimi için bağlam eksik
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in src/xg-arglist-parser.c:475
585.
context mismatch between singular and plural form
tekil ve çoğul biçimler arasında bağlamsal çelişki
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in src/xg-arglist-parser.c:496
586.
The option --msgid-bugs-address was not specified.
If you are using a 'Makevars' file, please specify
the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please
specify an --msgid-bugs-address command line option.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/xgettext.c:1989
587.
language '%s' unknown
(no translation yet)
Located in src/xgettext.c:2208
588.
<unnamed>
<isimsiz>
Translated by Nilgün Belma Bugüner
Located in libgettextpo/gettext-po.c:84
581588 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: EsatYuce, Mesut Yaver, Nilgün Belma Bugüner, Nilgün Belma Bugüner, can kaçan, kodadiirem, meda.